Articles / Papers
- A. DISTER, De l’étiquetage traditionnel au transducteur du texte : la levée d’ambiguïtés par grammaires locales.
- E. FRAITURE, Contexte d’interprétation et interprétation du contexte : anaphores et connecteurs pragmatiques.
- I. JEANMART, Création d’une base de données terminologiques bilingues (français-anglais) en archéologie égéenne.
- A. MICHIELS, The DEFI Project.
- A. MICHIELS, The DEFI Matcher.
- B. BOUCHOU, D. MAUREL, B. KALTZ, Prédicats logiques / Prédicats linguistiques par la consultation de base de données en langue naturelle.
- W. MCKENNA, J. BURROWS and A. ANTONIA, Beckett’s Trilogy : Computational Stylistics and the Nature of Translation.
- D. NAJOCK, A method for the evaluation of vocabulary overlaps.
Comptes rendus / Reviews and Reports
eNq1mNty2jAQhu95Csb3+ECTAh1DpqGkZSaZ0iRMO73pCHsBUSE5K4lDn74ypinp2Ekj0CVeeXet/fXtovhis2T1FaCkgne9yA+9OvBEpJTPut74/qrR9i56tXhBVuRgmVnnN9949YQRKbtebvUnQLj0v91cfwDzPqDXq9VjMVlAop6s04oy/xOR8xuS5Wvq8UrQtL4ENRdp18u02j2tx1KhyaK3FvhTZiSBONg/ObQmP9rnYSc8Ozu0xkHu8j98awl4Tfis1PUUrXwmGhG46hMFM4HbyqxbzWbYtopA5S1IoTGBEVHzEYoVTSEt/wbCJFgFma7TO8AVA5UHKXUeJEtp5ZssyOYWHoblOb831r7aqEbYiFrR2/A8bLaa7chur/Bgp8pLsZRBUY5WOwqmGCCVct6IOp2OZXFGAhVhjspCZf+pvhzFQXh4sfwplRkjW38hM9utIkiMGdCwwN2H5F9wj4ZOzOzZP/65Zix4ZdbjPTUcZZxDqS80VxXwuBzYbkRfcAWb6ora8U5t9lqkIE/n9pfg5cQf6QmjiS3TDHY0SDW+HVYi7cQ4uCQSxuiOB18pT8Vanp4zh3V1lH22Q+UzjT0K7Rv7d6OgihYz0CgyCC5RSwlMHgOWIZ+KY5FidFnu6lGVJ1TkbuYRCWFQMfU0LAFjpPhnVHMmdncHqTCUOv04uLdVyBcNuL3b/Sx1TdPuY23t6OsC6UaPlYm/Xt3FIX9xHs6neEtFYzlC5kpl8l0QrNdrf3dofM0ozMD8VXHA+YPm6m4kd9LBi4mmwKWj1CdFE3x1mWzP3Utt/tjRdf/+fkQujaFQwxHlKBDtDKTDwenZ/HdudZb26AlL3IXZzZhEUcFdTT568szNgG03MHXlV2gY8Xk6pRU3JpW6jIPitqZXi4P8pqZX+w006eqV
eCB18DreF2ZW2xqx