Articles / Papers
- A. DISTER, De l’étiquetage traditionnel au transducteur du texte : la levée d’ambiguïtés par grammaires locales.
- E. FRAITURE, Contexte d’interprétation et interprétation du contexte : anaphores et connecteurs pragmatiques.
- I. JEANMART, Création d’une base de données terminologiques bilingues (français-anglais) en archéologie égéenne.
- A. MICHIELS, The DEFI Project.
- A. MICHIELS, The DEFI Matcher.
- B. BOUCHOU, D. MAUREL, B. KALTZ, Prédicats logiques / Prédicats linguistiques par la consultation de base de données en langue naturelle.
- W. MCKENNA, J. BURROWS and A. ANTONIA, Beckett’s Trilogy : Computational Stylistics and the Nature of Translation.
- D. NAJOCK, A method for the evaluation of vocabulary overlaps.
Comptes rendus / Reviews and Reports
eNq1mFFv2jAQx9/5FFHeSQhtVZgC1crohtRqjII27WUyyQFmxk7PNtB9+jmEdXRK2tXgR3LO3cX39+8Ox1fbFfPWgJIK3vGjoOF7wBORUj7v+JPxTb3lX3Vr8ZKsycEysy5onvlewoiUHT+3BlMgXAbf7m4/gHkf0O/WvFhMl5CoZ+u0oiz4ROTijmT5Gi9eC5p6K1ALkXb8TKvdUy+WCk0W3Y3AnzIjCcTh/smhNfnRumi0G+fnh9Y4zF3+h28tAW8Jn5e6nqGVz0QjAlc9omAu8LEy68tms9GyikDlCKTQmMCQqMUQxZqmkJZ/A2ESrILMNuk94JqByoOUOg+TlbTyTZZkO4KHQXnO7421p7aq3qhHl9FF+6zZPI/O2k2rUHiwU+WlWMmwKMdlKwpnGCKVclGP2u22ZXGGAhVhjspCZe+5vhzFQXh4tfwplRkjj8FSZrZbRZAYM6BhgbsPyb9gjIZOzOzZP/65Zix8Y9aTPTUcZZxDqSc0VxXwuO7bbkRPcAXb6ora8U5t91qkIE/n9pfg5cQf6imjiS3TDHY0SDUZDSqRdmIcXBMJE3THg6+Up2IjT8+Zw7o6yj7bofKFxh417Bv7d6OgihbT1ygyCK9RSwlMHgOWAZ+JY5FidFnu6kmVJ1TkbuYRCWFQMfXULQFjpPhnVHMmdncHqTCUOv3YH9sq5IsGfLzf/Sx1TdPOU23t6OsC6UaPlYm/Xd3FIX91Hs6neEtFYzlCFkpl8l0YbjabYHdoAs0ozMH8VXHA+YPm6m4kd9LBi4mmwKWj1KdFE3xzmWzP3Wtt/tjRdf/+fkQujaFQwxHlKBDtDKSD/unZ/HdudZb28BlL3IXZzZhEUcFdTT56+sLNgG03MHXlN2gY8Xk2oxU3JpW6jMPitqZbi8P8pqZb+w1EiOqW
K4b9wtQuHKtG4Yvq