Articles / Papers
- A. DISTER, De l’étiquetage traditionnel au transducteur du texte : la levée d’ambiguïtés par grammaires locales.
- E. FRAITURE, Contexte d’interprétation et interprétation du contexte : anaphores et connecteurs pragmatiques.
- I. JEANMART, Création d’une base de données terminologiques bilingues (français-anglais) en archéologie égéenne.
- A. MICHIELS, The DEFI Project.
- A. MICHIELS, The DEFI Matcher.
- B. BOUCHOU, D. MAUREL, B. KALTZ, Prédicats logiques / Prédicats linguistiques par la consultation de base de données en langue naturelle.
- W. MCKENNA, J. BURROWS and A. ANTONIA, Beckett’s Trilogy : Computational Stylistics and the Nature of Translation.
- D. NAJOCK, A method for the evaluation of vocabulary overlaps.
Comptes rendus / Reviews and Reports
eNq1mN9v2jAQx9/5K6K8kwTWrTAFqpXRDalVWVu0aS+TSQ4wM3Z6tvmxv34OYR2dkrIa/EjOubv4vv7c4fhivWDeElBSwTt+I4h8D3giUsqnHX/0cFVv+RfdWjwnS7K3zKwLmm98L2FEyo6fW4MxEC6DbzfXH8G8D+h3a14sxnNI1LN1WlEWfCZydkOyfI0XLwVNvQWomUg7fqbV9qkXS4Umi+5K4E+ZkQTicPdk35r8aL2N2tHZ2b41DnOX/+FbS8Brwqelrido5TPRiMBVjyiYCtxUZn3ebEYtqwhU3oEUGhMYEjUboljSFNLybyBMglWQySq9B1wyUHmQUudhspBWvsmcrO/gcVCe8wdj7am1qkf1xnnjXdRutaIzU2KrULi3U+WlWMiwKMd5qxFOMEQq5azeaLfblsUZClSEOSoLlb3n+nIUB+HxYPlTKjNGNsFcZrZbRZAYM6BhgbsPyb/gAQ2dmNmzf/xzzVj4yqxHO2o4yjiHUk9orirgcdm33Yie4ArW1RW1451a77RIQZ7O7S/By4k/1GNGE1umGexokGp0N6hE2olxcEkkjNAdD75SnoqVPD1n9uvqKPtsi8oXGnsjsm/s342CKlpMX6PIILxELSUweQxYBnwijkWK0WW5qydVnlCR25lHJIRBxdRTtwSMkeKfUc2Z2N0dpMJQ6vRT/8FWIV804OZ++7PUNU07T7W1o68LpBs9Vib+enUXh/zgPJxP8ZaKxnKEzJTK5PswXK1WwfbQBJpRmIL5q+KA83vN1d1I7qSDFxNNgUtHqY+LJvjqMtmeu0Nt/tjRdff+bkQujaFQwxHlKBDtDKSD/unZ/HdudZb28BlL3IXZzphEUcFdTT56/MLNgG03MHXlV2gYcTuZ0Iobk0pdxmFxW9OtxWF+U9Ot/QbASeqe
sJSySzG2s9at11nw