Articles / Papers
- A. DISTER, De l’étiquetage traditionnel au transducteur du texte : la levée d’ambiguïtés par grammaires locales.
- E. FRAITURE, Contexte d’interprétation et interprétation du contexte : anaphores et connecteurs pragmatiques.
- I. JEANMART, Création d’une base de données terminologiques bilingues (français-anglais) en archéologie égéenne.
- A. MICHIELS, The DEFI Project.
- A. MICHIELS, The DEFI Matcher.
- B. BOUCHOU, D. MAUREL, B. KALTZ, Prédicats logiques / Prédicats linguistiques par la consultation de base de données en langue naturelle.
- W. MCKENNA, J. BURROWS and A. ANTONIA, Beckett’s Trilogy : Computational Stylistics and the Nature of Translation.
- D. NAJOCK, A method for the evaluation of vocabulary overlaps.
Comptes rendus / Reviews and Reports
eNq1mFFv2jAQx9/5FFHeSQgtLUyBamV0Q2o11hZt2stkkgPMjJ2ebaD79HMI6+iUtKvBj+Scu4vv798dji82S+atACUVvOtHQcP3gCcipXzW9cf3V/W2f9GrxQuyInvLzLqgeeJ7CSNSdv3cGkyAcBl8u7n+AOZ9QL9X82IxWUCinq3TirLgE5HzG5Lla7x4JWjqLUHNRdr1M622T71YKjRZ9NYCf8qMJBCHuyf71uRHu9XoNE5P961xmLv8D99aAl4TPit1PUUrn4lGBK76RMFM4GNl1ufNZqNtFYHKW5BCYwIjouYjFCuaQlr+DYRJsAoyXad3gCsGKg9S6jxMltLKN1mQzS08DMtzfm+sfbVR9UY9Oo9anZOzZiuKzlpWoXBvp8pLsZRhUY7zdhROMUQq5bwedTody+KMBCrCHJWFyv5zfTmKg/DwavlTKjNGHoOFzGy3iiAxZkDDAncfkn/BPRo6MbNn//jnmrHwjVmPd9RwlHEOpb7QXFXA43JguxF9wRVsqitqxzu12WmRgjye21+ClxN/pCeMJrZMM9jRINX4dliJtCPj4JJIGKM7HnylPBVreXzO7NfVUfbZFpUvNPaoYd/YvxsFVbSYgUaRQXiJWkpg8hCwDPlUHIoUo8tyV0+qPKIitzOPSAiDiqmnbgkYI8U/o5ozsbs7SIWh1OnHwb2tQr5owMe77c9S1zTtPtXWjr4ukG70WJn429VdHPJX5+F8irdUNJYjZK5UJt+F4Xq9DraHJtCMwgzMXxUHnN9rru5GcicdvJhoClw6Sn1SNME3l8n23L3W5g8dXXfv70bk0hgKNRxQjgLRzkA6HByfzX/nVmdpj56xxF2Y7YxJFBXc1eSjJy/cDNh2A1NXfoWGEZ+nU1pxY1Kpyzgsbmt6tTjMb2p6td9y9uqZ
YbjyQ01TMfr4PUS3