Articles / Papers
- A. DISTER, De l’étiquetage traditionnel au transducteur du texte : la levée d’ambiguïtés par grammaires locales.
- E. FRAITURE, Contexte d’interprétation et interprétation du contexte : anaphores et connecteurs pragmatiques.
- I. JEANMART, Création d’une base de données terminologiques bilingues (français-anglais) en archéologie égéenne.
- A. MICHIELS, The DEFI Project.
- A. MICHIELS, The DEFI Matcher.
- B. BOUCHOU, D. MAUREL, B. KALTZ, Prédicats logiques / Prédicats linguistiques par la consultation de base de données en langue naturelle.
- W. MCKENNA, J. BURROWS and A. ANTONIA, Beckett’s Trilogy : Computational Stylistics and the Nature of Translation.
- D. NAJOCK, A method for the evaluation of vocabulary overlaps.
Comptes rendus / Reviews and Reports
eNq1mN9v2jAQx9/5K6K8kxDWDpgC1crohtRqrC3atJfJJAeYGTs92/zYXz+HsI5OSbsa/EjOubv4vv7c4fhis2TeClBSwbt+FDR8D3giUspnXX98f1Vv+xe9WrwgK3KwzKwLmm98L2FEyq6fW4MJEC6DbzfXH8C8D+j3al4sJgtI1JN1WlEWfCJyfkOyfI0XrwRNvSWouUi7fqbV7qkXS4Umi95a4E+ZkQTicP/k0Jr8aJ83Oo2zs0NrHOYu/8O3loDXhM9KXU/RymeiEYGrPlEwE7itzLrVbDbaVhGovAUpNCYwImo+QrGiKaTl30CYBKsg03V6B7hioPIgpc7DZCmtfJMF2dzCw7A85/fG2lcbVW/Uo1Z03jlrtqLW27bdXuHBTpWXYinDohytdhROMUQq5bwedTody+KMBCrCHJWFyv5TfTmKg/DwYvlTKjNGtsFCZrZbRZAYM6BhgbsPyb/gHg2dmNmzf/xzzVj4yqzHe2o4yjiHUl9orirgcTmw3Yi+4Ao21RW1453a7LVIQZ7O7S/By4k/0hNGE1umGexokGp8O6xE2olxcEkkjNEdD75Snoq1PD1nDuvqKPtsh8pnGnvUsG/s342CKlrMQKPIILxELSUweQxYhnwqjkWK0WW5q0dVnlCRu5lHJIRBxdRTtwSMkeKfUc2Z2N0dpMJQ6vTj4N5WIV804PZu97PUNU27j7W1o68LpBs9Vib+enUXh/zFeTif4i0VjeUImSuVyXdhuF6vg92hCTSjMAPzV8UB5w+aq7uR3EkHLyaaApeOUp8UTfDVZbI9dy+1+WNH1/37+xG5NIZCDUeUo0C0M5AOB6dn89+51VnaoycscRdmN2MSRQV3NfnoyTM3A7bdwNSVX6FhxOfplFbcmFTqMg6L25peLQ7zm5pe7TdLZeqn
XQFmC2epgLexkdFx