Articles / Papers
- A. DISTER, De l’étiquetage traditionnel au transducteur du texte : la levée d’ambiguïtés par grammaires locales.
- E. FRAITURE, Contexte d’interprétation et interprétation du contexte : anaphores et connecteurs pragmatiques.
- I. JEANMART, Création d’une base de données terminologiques bilingues (français-anglais) en archéologie égéenne.
- A. MICHIELS, The DEFI Project.
- A. MICHIELS, The DEFI Matcher.
- B. BOUCHOU, D. MAUREL, B. KALTZ, Prédicats logiques / Prédicats linguistiques par la consultation de base de données en langue naturelle.
- W. MCKENNA, J. BURROWS and A. ANTONIA, Beckett’s Trilogy : Computational Stylistics and the Nature of Translation.
- D. NAJOCK, A method for the evaluation of vocabulary overlaps.
Comptes rendus / Reviews and Reports
eNq1mNty2jAQhu95Co/v8SFH6BgyDSUtM8mUJmHa6U1H2AuICslZSUD69JUxTUnHThqBLvHKu2vtr28XJRfrBfOWgJIK3vHjIPI94KnIKJ92/NH9VbPlX3QbyZwsyc4ysy44Ova9lBEpO35hDcZAuAy+3Vx/APM+oN9teIkYzyFVz9ZpRVnwicjZDcmLNV6yFDTzFqBmIuv4uVabp14iFZosuiuBP2VOUkjC7ZNda/qjdRq1o5OTXWsSFi7/w7eWgNeETytdT9DKZ6oRgaseUTAV+Fib9fnRUdSyikDlLUihMYUhUbMhiiXNIKv+BsIkWAWZrLI7wCUDVQSpdB6mC2nlm8zJ+hYeBtU5vzfWnlqrZtSMz+Oz+PgsMiU+jaxC4c5OVZdiIcOyHOetOJxgiFTKWTNut9uWxRkKVIQ5KguVvef6chQH4eHV8mdU5ow8BnOZ224VQWLMgIYF7j6k+IJ7NHRiZs/+8c81Y+Ebsx5tqeEo4wJKPaG5qoHHZd92I3qCK1jXV9SOd2q91SIFeTi3vwSvJv5QjxlNbZlmsKNBqtHtoBZpB8bBJZEwQnc8+Ep5Jlby8JzZrauj7PMNKl9o7HFk39i/GwXVtJi+RpFDeIlaSmByH7AM+ETsixSjy2pXT6o8oCI3M49ICYOaqadpCRgjxT+jmjOxuztIpaHS6cf+va1CvmjAx7vNz0rXNOs81daOvi6QbvRYm/jb1V0e8lfn4WKKt1Q0ViNkplQu34XharUKNocm0IzCFMxfFQec32mu7kZyJx28nGhKXDpKfVw2wTeXyfbcvdbm9x1dt+9vR+TKGAo17FGOEtHOQDroH57Nf+dWZ2kPn7HEXZjNjEkUFdzV5KPHL9wM2HYDU1d+hYYRnycTWnNjUqvLJCxva7qNJCxuarqN3/ca6pE=
BZj7y8GkCqCc3wV5