Articles / Papers
- A. DISTER, De l’étiquetage traditionnel au transducteur du texte : la levée d’ambiguïtés par grammaires locales.
- E. FRAITURE, Contexte d’interprétation et interprétation du contexte : anaphores et connecteurs pragmatiques.
- I. JEANMART, Création d’une base de données terminologiques bilingues (français-anglais) en archéologie égéenne.
- A. MICHIELS, The DEFI Project.
- A. MICHIELS, The DEFI Matcher.
- B. BOUCHOU, D. MAUREL, B. KALTZ, Prédicats logiques / Prédicats linguistiques par la consultation de base de données en langue naturelle.
- W. MCKENNA, J. BURROWS and A. ANTONIA, Beckett’s Trilogy : Computational Stylistics and the Nature of Translation.
- D. NAJOCK, A method for the evaluation of vocabulary overlaps.
Comptes rendus / Reviews and Reports
eNq1mFFv2jAQx9/5FFHeSQhrC0yBamV0Q2pV1hZt2stkkgPMjJ2ebaD79HMI6+iUtKvBj+Scu4vv798djs83S+atACUVvOtHQcP3gCcipXzW9cf3l/W2f96rxQuyInvLzLqg+c73Ekak7Pq5NZgA4TL4dn31Ecz7gH6v5sVisoBEPVunFWXBZyLn1yTL13jxStDUW4Kai7TrZ1ptn3qxVGiy6K0F/pQZSSAOd0/2rcmP9mmj0zg52bfGYe7yP3xrCXhF+KzU9RStfCYaEbjqEwUzgY+VWbeazUbbKgKVtyCFxgRGRM1HKFY0hbT8GwiTYBVkuk7vAFcMVB6k1HmYLKWVb7Igm1t4GJbn/MFY+2qj6o161IrOotOzVrPVbNhVGPd2qrwUSxkW5Wi1o3CKIVIp5/Wo0+lYFmckUBHmqCxU9p/ry1EchIdXy59SmTHyGCxkZrtVBIkxAxoWuPuQ/Avu0dCJmT37xz/XjIVvzHq8o4ajjHMo9YXmqgIeFwPbjegLrmBTXVE73qnNTosU5PHc/hK8nPgjPWE0sWWawY4Gqca3w0qkHRkHF0TCGN3x4CvlqVjL43Nmv66Oss+2qHyhsUcN+8b+3SioosUMNIoMwgvUUgKTh4BlyKfiUKQYXZa7elLlERW5nXlEQhhUTD11S8AYKf4Z1ZyJ3d1BKgylTj8N7m0V8kUDPt5tf5a6pmn3qbZ29HWBdKPHysTfru7ikL86D+dTvKWisRwhc6Uy+T4M1+t1sD00gWYUZmD+qjjg/F5zdTeSO+ngxURT4NJR6pOiCb65TLbn7rU2f+jount/NyKXxlCo4YByFIh2BtLh4Phs/ju3Okt79Iwl7sJsZ0yiqOCuJh89eeFmwLYbmLrySzSMuJlOacWNSaUu47C4renV4jC/qenVfgNEj+qW
fxdBQ67EhuB2qf1Z