Articles / Papers
- A. DISTER, De l’étiquetage traditionnel au transducteur du texte : la levée d’ambiguïtés par grammaires locales.
- E. FRAITURE, Contexte d’interprétation et interprétation du contexte : anaphores et connecteurs pragmatiques.
- I. JEANMART, Création d’une base de données terminologiques bilingues (français-anglais) en archéologie égéenne.
- A. MICHIELS, The DEFI Project.
- A. MICHIELS, The DEFI Matcher.
- B. BOUCHOU, D. MAUREL, B. KALTZ, Prédicats logiques / Prédicats linguistiques par la consultation de base de données en langue naturelle.
- W. MCKENNA, J. BURROWS and A. ANTONIA, Beckett’s Trilogy : Computational Stylistics and the Nature of Translation.
- D. NAJOCK, A method for the evaluation of vocabulary overlaps.
Comptes rendus / Reviews and Reports
eNq1mFFv2jAQx9/5FFHeSQhlA6ZAtTK6IbUaa4s27WUyyQFmxk7PNtB9+jmEdXRK2tXgR3LO3cX39+8Ox+fbFfPWgJIK3vOjoOF7wBORUj7v+ZO7y3rHP+/X4iVZk4NlZl3QPPO9hBEpe35uDaZAuAy+XV99APM+oN+vebGYLiFRT9ZpRVnwicjFNcnyNV68FjT1VqAWIu35mVa7p14sFZos+huBP2VGEojD/ZNDa/Kj86bRbbRah9Y4zF3+h28tAa8In5e6nqGVz0QjAlcDomAu8KEy63az2ehYRaDyBqTQmMCYqMUYxZqmkJZ/A2ESrILMNukt4JqByoOUOg+TlbTyTZZkewP3o/Kc3xvrQG1VvVGP2tHb6CxqtlqtZtsqFB7sVHkpVjIsytHuROEMQ6RSLupRt9u1LM5YoCLMUVmoHDzVl6M4CPcvlj+lMmPkIVjKzHarCBJjBjQscPch+RfcoaETM3v2j3+uGQtfmfVkTw1HGedQGgjNVQU8Loa2GzEQXMG2uqJ2vFPbvRYpyNO5/SV4OfHHespoYss0gx0NUk1uRpVIOzEOLoiECbrjwVfKU7GRp+fMYV0dZZ/tUPlMY48a9o39u1FQRYsZahQZhBeopQQmjwHLiM/EsUgxuix39ajKEypyN/OIhDComHrqloAxUvwzqjkTu7uDVBhKnX4c3tkq5IsGfLjd/Sx1TdPeY23t6OsC6UaPlYm/Xt3FIX9xHs6neEtFYzlCFkpl8l0YbjabYHdoAs0ozMH8VXHA+YPm6m4kd9LBi4mmwKWj1KdFE3x1mWzP3Utt/tjRdf/+fkQujaFQwxHlKBDtDKSj4enZ/HdudZb2+AlL3IXZzZhEUcFdTT56+szNgG03MHXll2gY8Xk2oxU3JpW6jMPitqZfi8P8pqZf+w3njuqQ
UKTu2JyHj6WXzknR