Articles / Papers
- A. DISTER, De l’étiquetage traditionnel au transducteur du texte : la levée d’ambiguïtés par grammaires locales.
- E. FRAITURE, Contexte d’interprétation et interprétation du contexte : anaphores et connecteurs pragmatiques.
- I. JEANMART, Création d’une base de données terminologiques bilingues (français-anglais) en archéologie égéenne.
- A. MICHIELS, The DEFI Project.
- A. MICHIELS, The DEFI Matcher.
- B. BOUCHOU, D. MAUREL, B. KALTZ, Prédicats logiques / Prédicats linguistiques par la consultation de base de données en langue naturelle.
- W. MCKENNA, J. BURROWS and A. ANTONIA, Beckett’s Trilogy : Computational Stylistics and the Nature of Translation.
- D. NAJOCK, A method for the evaluation of vocabulary overlaps.
Comptes rendus / Reviews and Reports
eNq1mN9v2jAQx9/5K6K8kwTEBEyBamV0Q2o11hZt2stkkgPMjJ2ebX70r59DWEenpF0NfiTn3F18X3/ucHyxXTFvDSip4D2/EUS+BzwRKeXznj+5v6p3/It+LV6SNTlaZtYFzabvJYxI2fNzazAFwmXw/eb6I5j3Af1+zYvFdAmJerZOK8qCz0QubkiWr/HitaCptwK1EGnPz7TaP/ViqdBk0d8I/CUzkkAcHp4cW5OfnXdRN2q1jq1xmLv8D99aAl4TPi91PUMrn4lGBK4GRMFc4K4y63azGXWsIlB5C1JoTGBM1GKMYk1TSMu/gTAJVkFmm/QOcM1A5UFKnYfJSlr5JkuyvYWHUXnOH4x1oLaqHtUb7UarHbXbrVazG1mFwqOdKi/FSoZFOdqdRjjDEKmUi3qj2+1aFmcsUBHmqCxUDp7ry1EchIdXy59SmTGyC5Yys90qgsSYAQ0L3H1I/gX3aOjEzJ79459rxsI3Zj05UMNRxjmUBkJzVQGPy6HtRgwEV7Ctrqgd79T2oEUK8nxuHwUvJ/5YTxlNbJlmsKNBqsntqBJpZ8bBJZEwQXc8+EZ5Kjby/Jw5rquj7LM9Kl9o7I3IvrH/MAqqaDFDjSKD8BK1lMDkKWAZ8Zk4FSlGl+WunlR5RkXuZx6REAYVU0/dEjBGin9GNWdid3eQCkOp00/De1uFfNWAu7v9z1LXNO091daOvi6QbvRYmfjb1V0c8lfn4XyKt1Q0liNkoVQm34fhZrMJ9ocm0IzCHMxfFQecP2qu7kZyJx28mGgKXDpKfVo0wTeXyfbcvdbmTx1dD+8fRuTSGAo1nFCOAtHOQDoanp/Nf+dWZ2mPn7HEXZj9jEkUFdzV5KOnL9wM2HYDU1d+hYYRX2YzWnFjUqnLOCxua/q1OMxvavq133CC6pk=
AwDy1pNDhk4TcLFp