Articles / Papers
- A. DISTER, De l’étiquetage traditionnel au transducteur du texte : la levée d’ambiguïtés par grammaires locales.
- E. FRAITURE, Contexte d’interprétation et interprétation du contexte : anaphores et connecteurs pragmatiques.
- I. JEANMART, Création d’une base de données terminologiques bilingues (français-anglais) en archéologie égéenne.
- A. MICHIELS, The DEFI Project.
- A. MICHIELS, The DEFI Matcher.
- B. BOUCHOU, D. MAUREL, B. KALTZ, Prédicats logiques / Prédicats linguistiques par la consultation de base de données en langue naturelle.
- W. MCKENNA, J. BURROWS and A. ANTONIA, Beckett’s Trilogy : Computational Stylistics and the Nature of Translation.
- D. NAJOCK, A method for the evaluation of vocabulary overlaps.
Comptes rendus / Reviews and Reports
eNq1mFFv2jAQx9/5FFHeSYC2KkyBamV0Q2o11hZt2stkkgPMTJze2UD36ecQ1tEpaVeDH8k5dxff3787HF1slsJbARKXaddvBg3fgzSWCU9nXX98f1Vv+xe9WrRgK7a3zKwLWie+FwtG1PVzazABllLw7eb6A5j3Af1ezYvkZAGxerZOKy6CT4zmNyzL13jRSvLEW4Kay6TrZ1ptn3oRKTRZ9NYSf1LGYojC3ZN9a/yjfdboNE5P961RmLv8D9+aAK9ZOit1PUUrn7FGhFT1mYKZxMfKrM9brUbbKgKnWyCpMYYRU/MRyhVPICn/BiYIrIJM18kd4EqAyoOUOg/jJVn5Zgu2uYWHYXnO7421rzaq3qg3z5tnnZPOaat11ulYhcK9nSovxZLCohzn7WY4xRA50bze7FgG5DSSqJhwVBZO/ef6chQH4eHV8iecMsEegwVltlvFkBkzoGGBuw/Jv+AeDZ2E2bN//KdaiPCNWY931HCUcQ6lvtSpqoDH5cB2I/oyVbCprqgd79Rmp0UOdDy3v2RaTvyRngge2zLNYEcDqfHtsBJpR8bBJSMYozsefOVpItd0fM7s19VR9tkWlS809mbDvrF/NwqqaDEDjTKD8BI1EQg6BCzDdCoPRYrRZbmrJ1UeUZHbmUfGTEDF1FO3BIyR4p9RzZnY3R2kwlDq9OPg3lYhXzTg4932Z6lrnnSfamtHXxdIN3qsTPzt6i4O+avzcD7FWyoayxEyVyqjd2G4Xq+D7aEJtOAwA/NXxQHn95qru5HcSQcvJpoCl45SnxRN8M1lsj13r7X5Q0fX3fu7Ebk0hkINB5SjQLQzkA4Hx2fz37nVWdqjZyxxF2Y7YzLFZepq8tGTF24GbLuBqWt6hYYRn6dTXnFjUqnLKCxua3q1KMxvanq130tt6qc=
EWnQkJ16rTUkd5kn