Articles / Papers
- A. DISTER, De l’étiquetage traditionnel au transducteur du texte : la levée d’ambiguïtés par grammaires locales.
- E. FRAITURE, Contexte d’interprétation et interprétation du contexte : anaphores et connecteurs pragmatiques.
- I. JEANMART, Création d’une base de données terminologiques bilingues (français-anglais) en archéologie égéenne.
- A. MICHIELS, The DEFI Project.
- A. MICHIELS, The DEFI Matcher.
- B. BOUCHOU, D. MAUREL, B. KALTZ, Prédicats logiques / Prédicats linguistiques par la consultation de base de données en langue naturelle.
- W. MCKENNA, J. BURROWS and A. ANTONIA, Beckett’s Trilogy : Computational Stylistics and the Nature of Translation.
- D. NAJOCK, A method for the evaluation of vocabulary overlaps.
Comptes rendus / Reviews and Reports
eNq1mN9v2jAQx9/5K6K8kwBtV5gC1crohtSqrC3atJfJJAeYGTs92/zYXz+HsA6mpB0GP5Jz7i6+rz93OLpazZm3AJRU8LZfD2q+BzwWCeWTtj98uqk2/atOJZqRBdlZZtYFjTPfixmRsu1n1mAEhMvg293tRzDvA/qdiheJ0QxitbdOK8qCz0RO70iarfGihaCJNwc1FUnbT7XaPPUiqdBk0VkK/ClTEkMUbp/sWuMfzYtaq3Z+vmuNwszlf/jWEvCW8Emh6zFa+Yw1InDVJQomAtelWV82GrWmVQQqH0AKjTEMiJoOUCxoAknxNxAmwSrIeJk8Ai4YqCxIofMwnksr32RGVg/w3C/O+YOxdtVKVWvV+mX9onXWPGs03lnuFe7sVHEp5jLMy3HZrIdjDJFKOa3WW62WZXEGAhVhjspCZXdfX47iIDy/Wf6EypSRdTCTqe1WESTGDGhY4O5Dsi94QkMnZvbsH/9cMxYemPVwSw1HGWdQ6grNVQk8rnu2G9EVXMGqvKJ2vFOrrRYpyNO5/SV4MfEHesRobMs0gx0NUg0f+qVIOzEOromEIbrjwVfKE7GUp+fMbl0dZZ9uUPlKY6/X7Bv7d6OgkhbT0yhSCK9RSwlMHgOWPh+LY5FidFns6kWVJ1TkZuYRMWFQMvVULQFjpPhnVHMmdncHKTcUOv3Ue7JVyBcNuH7c/Cx0TZP2S23t6OsC6UaPpYkfru78kL85D2dTvKWisRghU6VS+T4Ml8tlsDk0gWYUJmD+qjjg/E5zdTeSO+ng+UST49JR6qO8CR5cJttz91abP3Z03b6/HZELYyjUcEQ5ckQ7A2m/d3o2/51bnaU92GOJuzCbGZMoKriryUePXrkZsO0Gpq78Bg0j7sdjWnJjUqrLKMxvazqVKMxuajqV36Fb6pw=
BCrCCKxqzJ2yWzxu