Articles / Papers
- A. DISTER, De l’étiquetage traditionnel au transducteur du texte : la levée d’ambiguïtés par grammaires locales.
- E. FRAITURE, Contexte d’interprétation et interprétation du contexte : anaphores et connecteurs pragmatiques.
- I. JEANMART, Création d’une base de données terminologiques bilingues (français-anglais) en archéologie égéenne.
- A. MICHIELS, The DEFI Project.
- A. MICHIELS, The DEFI Matcher.
- B. BOUCHOU, D. MAUREL, B. KALTZ, Prédicats logiques / Prédicats linguistiques par la consultation de base de données en langue naturelle.
- W. MCKENNA, J. BURROWS and A. ANTONIA, Beckett’s Trilogy : Computational Stylistics and the Nature of Translation.
- D. NAJOCK, A method for the evaluation of vocabulary overlaps.
Comptes rendus / Reviews and Reports
eNq1mFFv2jAQx9/5FFHeSQJtVZgC1crohtRqrAVt2stkkgPMjJ2ebaD79HMI62BK2tXgR3LO3cX39+8Ox1ebJfNWgJIK3vEbQeR7wBORUj7r+OPRTb3lX3Vr8YKsyN4ysy5onvlewoiUHT+3BhMgXAbf7m4/gHkf0O/WvFhMFpCog3VaURZ8InJ+R7J8jRevBE29Jai5SDt+ptX2qRdLhSaL7lrgT5mRBOJw92TfmvxoXUTt6Px83xqHucv/8K0l4C3hs1LXU7TymWhE4KpHFMwEPlVmfdlsRi2rCFTegxQaExgSNR+iWNEU0vJvIEyCVZDpOn0AXDFQeZBS52GylFa+yYJs7uFxUJ7ze2PtqY2qR/XGZeOifdZqNs+jKLIKhXs7VV6KpQyLcly2GuEUQ6RSzuuNdrttWZyhQEWYo7JQ2TvUl6M4CI+vlj+lMmPkKVjIzHarCBJjBjQscPch+ReM0NCJmT37xz/XjIVvzHq8o4ajjHMo9YTmqgIe133bjegJrmBTXVE73qnNTosU5Onc/hK8nPhDPWE0sWWawY4Gqcb3g0qknRgH10TCGN3x4CvlqVjL03Nmv66Oss+2qHyhsTci+8b+3SioosX0NYoMwmvUUgKTx4BlwKfiWKQYXZa7elblCRW5nXlEQhhUTD11S8AYKf4Z1ZyJ3d1BKgylTj/2R7YK+aIBnx62P0td07TzXFs7+rpAutFjZeJvV3dxyF+dh/Mp3lLRWI6QuVKZfBeG6/U62B6aQDMKMzB/VRxwfq+5uhvJnXTwYqIpcOko9UnRBN9cJttz91qbP3Z03b2/G5FLYyjUcEQ5CkQ7A+mgf3o2/51bnaU9PGCJuzDbGZMoKriryUdPXrgZsO0Gpq78Bg0jPk+ntOLGpFKXcVjc1nRrcZjf1HRrvwHYauqP
BCrCCKxqzJ2yWzxu