Articles / Papers
- A. DISTER, De l’étiquetage traditionnel au transducteur du texte : la levée d’ambiguïtés par grammaires locales.
- E. FRAITURE, Contexte d’interprétation et interprétation du contexte : anaphores et connecteurs pragmatiques.
- I. JEANMART, Création d’une base de données terminologiques bilingues (français-anglais) en archéologie égéenne.
- A. MICHIELS, The DEFI Project.
- A. MICHIELS, The DEFI Matcher.
- B. BOUCHOU, D. MAUREL, B. KALTZ, Prédicats logiques / Prédicats linguistiques par la consultation de base de données en langue naturelle.
- W. MCKENNA, J. BURROWS and A. ANTONIA, Beckett’s Trilogy : Computational Stylistics and the Nature of Translation.
- D. NAJOCK, A method for the evaluation of vocabulary overlaps.
Comptes rendus / Reviews and Reports
eNq1mN9v2jAQx9/5K6K8kx9dK2AKVCujG1KrsrZo014mkxxgZuz0bAPdXz+HsI5OSbsa/EjOubv4vv7c4eR8s2TeClBSwbt+HES+BzwVGeWzrj++v2y2/fNeI1mQFdlbZtYFJ+98L2VEyq5fWIMJEC6Db9dXH8G8D+j3Gl4iJgtI1bN1WlEWfCZyfk3yYo2XrATNvCWouci6fq7V9qmXSIUmi95a4E+ZkxSScPdk35r+aJ9Fnej0dN+ahIXL//CtJeAV4bNK11O08plqROCqTxTMBD7WZt06OYnaVhGovAUpNKYwImo+QrGiGWTV30CYBKsg03V2B7hioIoglc7DdCmtfJMF2dzCw7A65w/G2lcb1YyacSs+65y2Wu12fBZZhcK9naouxVKGZTla7TicYohUynkz7nQ6lsUZCVSEOSoLlf3n+nIUB+Hh1fJnVOaMPAYLmdtuFUFizICGBe4+pPiCezR0YmbP/vHPNWPhG7Me76jhKOMCSn2huaqBx8XAdiP6givY1FfUjndqs9MiBXk8t78Eryb+SE8YTW2ZZrCjQarx7bAWaUfGwQWRMEZ3PPhKeSbW8vic2a+ro+zzLSpfaOxxZN/YvxsF1bSYgUaRQ3iBWkpg8hCwDPlUHIoUo8tqV0+qPKIitzOPSAmDmqmnaQkYI8U/o5ozsbs7SKWh0umnwb2tQr5owMe77c9K1zTrPtXWjr4ukG70WJv429VdHvJX5+FiirdUNFYjZK5ULt+H4Xq9DraHJtCMwgzMXxUHnN9rru5GcicdvJxoSlw6Sn1SNsE3l8n23L3W5g8dXXfv70bkyhgKNRxQjhLRzkA6HByfzX/nVmdpj56xxF2Y7YxJFBXc1eSjJy/cDNh2A1NXfomGETfTKa25ManVZRKWtzW9RhIWNzW9xm8dPOqk
6kKh7F2v8p7ujvud