Articles / Papers
- A. DISTER, De l’étiquetage traditionnel au transducteur du texte : la levée d’ambiguïtés par grammaires locales.
- E. FRAITURE, Contexte d’interprétation et interprétation du contexte : anaphores et connecteurs pragmatiques.
- I. JEANMART, Création d’une base de données terminologiques bilingues (français-anglais) en archéologie égéenne.
- A. MICHIELS, The DEFI Project.
- A. MICHIELS, The DEFI Matcher.
- B. BOUCHOU, D. MAUREL, B. KALTZ, Prédicats logiques / Prédicats linguistiques par la consultation de base de données en langue naturelle.
- W. MCKENNA, J. BURROWS and A. ANTONIA, Beckett’s Trilogy : Computational Stylistics and the Nature of Translation.
- D. NAJOCK, A method for the evaluation of vocabulary overlaps.
Comptes rendus / Reviews and Reports
eNq1mNty2jAQhu95Co/vsSGHgjuGTENJy0wyoUmYdnrTEfYCokJyVhKHPn1lTFPSsZNGoEu88u5a++vbRfHFesG8JaCkgnf8ZtDwPeCJSCmfdvzRw1W97V90a/GcLMneMrMuODn1vYQRKTt+bg3GQLgMvt1cfwTzPqDfrXmxGM8hUc/WaUVZ8JnI2Q3J8jVevBQ09RagZiLt+JlW26deLBWaLLorgT9lRhKIw92TfWvyo33eiBpnZ/vWOMxd/odvLQGvCZ+Wup6glc9EIwJXPaJgKnBTmXXr5KTRtopA5R1IoTGBIVGzIYolTSEt/wbCJFgFmazSe8AlA5UHKXUeJgtp5ZvMyfoOHgflOX8w1p5aq3qj3mw1z6PT6Cw6fdc6twqFeztVXoqFDItytNrNcIIhUiln9WYURZbFGQpUhDkqC5W95/pyFAfh8dXyp1RmjGyCucxst4ogMWZAwwJ3H5J/wQMaOjGzZ//455qx8I1Zj3bUcJRxDqWe0FxVwOOyb7sRPcEVrKsrasc7td5pkYI8nttfgpcTf6jHjCa2TDPY0SDV6G5QibQj4+CSSBihOx58pTwVK3l8zuzX1VH22RaVLzT2ZsO+sX83CqpoMX2NIoPwErWUwOQhYBnwiTgUKUaX5a6eVHlERW5nHpEQBhVTT90SMEaKf0Y1Z2J3d5AKQ6nTT/0HW4V80YCb++3PUtc07TzV1o6+LpBu9FiZ+NvVXRzyV+fhfIq3VDSWI2SmVCbfh+FqtQq2hybQjMIUzF8VB5zfa67uRnInHbyYaApcOkp9XDTBN5fJ9ty91uYPHV137+9G5NIYCjUcUI4C0c5AOugfn81/51ZnaQ+fscRdmO2MSRQV3NXko8cv3AzYdgNTV36FhhG3kwmtuDGp1GUcFrc13Voc5jc13dpveeXqqg==
EWnQkJ16rTUkd5kn