Articles / Papers
- A. DISTER, De l’étiquetage traditionnel au transducteur du texte : la levée d’ambiguïtés par grammaires locales.
- E. FRAITURE, Contexte d’interprétation et interprétation du contexte : anaphores et connecteurs pragmatiques.
- I. JEANMART, Création d’une base de données terminologiques bilingues (français-anglais) en archéologie égéenne.
- A. MICHIELS, The DEFI Project.
- A. MICHIELS, The DEFI Matcher.
- B. BOUCHOU, D. MAUREL, B. KALTZ, Prédicats logiques / Prédicats linguistiques par la consultation de base de données en langue naturelle.
- W. MCKENNA, J. BURROWS and A. ANTONIA, Beckett’s Trilogy : Computational Stylistics and the Nature of Translation.
- D. NAJOCK, A method for the evaluation of vocabulary overlaps.
Comptes rendus / Reviews and Reports
eNq1mNty2jAQhu95Co/vsYHmAB1DpqGkZSaZ0ASmnd50hL2AqJCclcShT18Z05R07KQIdIlX3l1rf327KLpaL5i3BJRU8LZfD2q+BzwWCeXTtj8a3lSb/lWnEs3JkuwtM+uCxjvfixmRsu1n1mAMhMvg293tRzDvA/qdiheJ8Rxi9WKdVpQFn4mc3ZE0W+NFS0ETbwFqJpK2n2q1fepFUqHJorMS+FOmJIYo3D3Zt8Y/mue1Vu3sbN8ahZnL//CtJeAt4dNC1xO08hlrROCqSxRMBW5Ks75sNGpNqwhUPoAUGmMYEDUboFjSBJLibyBMglWQySp5BFwyUFmQQudhvJBWvsmcrB/gqV+c8wdj7aq1qtaq9cv6eavZOG9cXLQurELh3k4Vl2Ihw7wcl816OMEQqZSzar3ValkWZyBQEeaoLFR2X+rLURyEpzfLn1CZMrIJ5jK13SqCxJgBDQvcfUj2BUM0dGJmz/7xzzVj4YFZj3bUcJRxBqWu0FyVwOO6Z7sRXcEVrMsrasc7td5pkYI8ndtfghcTf6DHjMa2TDPY0SDV6KFfirQT4+CaSBihOx58pTwRK3l6zuzX1VH26RaVrzT2es2+sX83CippMT2NIoXwGrWUwOQxYOnziTgWKUaXxa6eVXlCRW5nHhETBiVTT9USMEaKf0Y1Z2J3d5ByQ6HTT72hrUK+aMDN4/ZnoWuatJ9ra0dfF0g3eixN/HB154f8zXk4m+ItFY3FCJkplcr3YbharYLtoQk0ozAF81fFAef3mqu7kdxJB88nmhyXjlIf503w4DLZnru32vyxo+vu/d2IXBhDoYYjypEj2hlI+73Ts/nv3Oos7cELlrgLs50xiaKCu5p89PiVmwHbbmDqym/QMOJ+MqElNyaluozC/LamU4nC7KamU/kNWuzqqA==
9XyxhphXQ8rbV1DJ