Articles / Papers
- A. DISTER, De l’étiquetage traditionnel au transducteur du texte : la levée d’ambiguïtés par grammaires locales.
- E. FRAITURE, Contexte d’interprétation et interprétation du contexte : anaphores et connecteurs pragmatiques.
- I. JEANMART, Création d’une base de données terminologiques bilingues (français-anglais) en archéologie égéenne.
- A. MICHIELS, The DEFI Project.
- A. MICHIELS, The DEFI Matcher.
- B. BOUCHOU, D. MAUREL, B. KALTZ, Prédicats logiques / Prédicats linguistiques par la consultation de base de données en langue naturelle.
- W. MCKENNA, J. BURROWS and A. ANTONIA, Beckett’s Trilogy : Computational Stylistics and the Nature of Translation.
- D. NAJOCK, A method for the evaluation of vocabulary overlaps.
Comptes rendus / Reviews and Reports
eNq1mNty2jAQhu95Co/v8SGHAh1DpqGkZaaZ0iRMO73pCHsBUSE5KwlIn74ypinp2Ekj0CVeeXet/fXtouRis2TeClBSwbt+HES+BzwVGeWzrj++u2q2/YteI1mQFdlbZtYFJ6e+lzIiZdcvrMEECJfBt+tP78G8D+j3Gl4iJgtI1ZN1WlEWfCRyfk3yYo2XrATNvCWouci6fq7V9qmXSIUmi95a4E+ZkxSScPdk35r+aJ9HnejsbN+ahIXL//CtJeAnwmeVrqdo5TPViMBVnyiYCXyozbp1chK1rSJQeQNSaExhRNR8hGJFM8iqv4EwCVZBpuvsFnDFQBVBKp2H6VJa+SYLsrmB+2F1zu+Mta82qhk141b8Jmp3zuLWafvcKhTu7VR1KZYyLMvRasfhFEOkUs6bcafTsSzOSKAizFFZqOw/1ZejOAj3L5Y/ozJn5CFYyNx2qwgSYwY0LHD3IcUX3KGhEzN79o9/rhkLX5n1eEcNRxkXUOoLzVUNPC4HthvRF1zBpr6idrxTm50WKcjjuf0leDXxR3rCaGrLNIMdDVKNb4a1SDsyDi6JhDG648FXyjOxlsfnzH5dHWWfb1H5TGOPI/vG/t0oqKbFDDSKHMJL1FICk4eAZcin4lCkGF1Wu3pU5REVuZ15REoY1Ew9TUvAGCn+GdWcid3dQSoNlU4/DO5sFfJFAz7cbn9WuqZZ97G2dvR1gXSjx9rEX6/u8pC/OA8XU7ylorEaIXOlcvk2DNfrdbA9NIFmFGZg/qo44Pxec3U3kjvp4OVEU+LSUeqTsgm+uky25+6lNn/o6Lp7fzciV8ZQqOGAcpSIdgbS4eD4bP47tzpLe/SEJe7CbGdMoqjgriYfPXnmZsC2G5i68is0jPg8ndKaG5NaXSZheVvTayRhcVPTa/wG7pbqoQ==
vELtB7b75PkCrSFM