Articles / Papers
- A. DISTER, De l’étiquetage traditionnel au transducteur du texte : la levée d’ambiguïtés par grammaires locales.
- E. FRAITURE, Contexte d’interprétation et interprétation du contexte : anaphores et connecteurs pragmatiques.
- I. JEANMART, Création d’une base de données terminologiques bilingues (français-anglais) en archéologie égéenne.
- A. MICHIELS, The DEFI Project.
- A. MICHIELS, The DEFI Matcher.
- B. BOUCHOU, D. MAUREL, B. KALTZ, Prédicats logiques / Prédicats linguistiques par la consultation de base de données en langue naturelle.
- W. MCKENNA, J. BURROWS and A. ANTONIA, Beckett’s Trilogy : Computational Stylistics and the Nature of Translation.
- D. NAJOCK, A method for the evaluation of vocabulary overlaps.
Comptes rendus / Reviews and Reports
eNq1mN9v2jAQx9/5K6K8kwTW8mMKVCujG9KqsbZo014mkxxgZuz0bAPdXz+HsI5OSbsa/EjOubv4vv7c4fhiu2LeGlBSwXt+I4h8D3giUsrnPX9yd1Xv+Bf9Wrwka3KwzKwLmm98L2FEyp6fW4MpEC6Db9ef3oN5H9Dv17xYTJeQqCfrtKIs+Ejk4ppk+RovXguaeitQC5H2/Eyr3VMvlgpNFv2NwJ8yIwnE4f7JoTX50TmPutHZ2aE1DnOX/+FbS8BPhM9LXc/QymeiEYGrAVEwF/hQmXW72Yw6VhGovAEpNCYwJmoxRrGmKaTl30CYBKsgs016C7hmoPIgpc7DZCWtfJMl2d7A/ag853fGOlBbVY/qjXajFbXPW91mq9uyCoUHO1VeipUMi3K0O41whiFSKRf1RrfbtSzOWKAizFFZqBw81ZejOAj3L5Y/pTJj5CFYysx2qwgSYwY0LHD3IfkX3KGhEzN79o9/rhkLX5n1ZE8NRxnnUBoIzVUFPC6HthsxEFzBtrqidrxT270WKcjTuf0leDnxx3rKaGLLNIMdDVJNbkaVSDsxDi6JhAm648FXylOxkafnzGFdHWWf7VD5TGNvRPaN/btRUEWLGWoUGYSXqKUEJo8By4jPxLFIMbosd/WoyhMqcjfziIQwqJh66paAMVL8M6o5E7u7g1QYSp1+GN7ZKuSLBny43f0sdU3T3mNt7ejrAulGj5WJv17dxSF/cR7Op3hLRWM5QhZKZfJtGG42m2B3aALNKMzB/FVxwPmD5upuJHfSwYuJpsClo9SnRRN8dZlsz91Lbf7Y0XX//n5ELo2hUMMR5SgQ7Qyko+Hp2fx3bnWW9vgJS9yF2c2YRFHBXU0+evrMzYBtNzB15VdoGPF5NqMVNyaVuozD4ramX4vD/KamX/sNO+fqpg==
bHKHBC4ULtMaQC44