Articles / Papers
- A. DISTER, De l’étiquetage traditionnel au transducteur du texte : la levée d’ambiguïtés par grammaires locales.
- E. FRAITURE, Contexte d’interprétation et interprétation du contexte : anaphores et connecteurs pragmatiques.
- I. JEANMART, Création d’une base de données terminologiques bilingues (français-anglais) en archéologie égéenne.
- A. MICHIELS, The DEFI Project.
- A. MICHIELS, The DEFI Matcher.
- B. BOUCHOU, D. MAUREL, B. KALTZ, Prédicats logiques / Prédicats linguistiques par la consultation de base de données en langue naturelle.
- W. MCKENNA, J. BURROWS and A. ANTONIA, Beckett’s Trilogy : Computational Stylistics and the Nature of Translation.
- D. NAJOCK, A method for the evaluation of vocabulary overlaps.
Comptes rendus / Reviews and Reports
eNq1mN9v2jAQx9/5K6K8k4SOrjAFqpXRDanVWFu0aS+TSQ4wM3Z6tvmxv34OYR2dknYY/EjOubv4vv7c4fhyvWDeElBSwTt+I4h8D3giUsqnHX/0cF1v+ZfdWjwnS7K3zKwLzt74XsKIlB0/twZjIFwG325vPoB5H9Dv1rxYjOeQqGfrtKIs+ETk7JZk+RovXgqaegtQM5F2/Eyr7VMvlgpNFt2VwJ8yIwnE4e7JvjX50TqP2lGzuW+Nw9zlf/jWEvCG8Gmp6wla+Uw0InDVIwqmAjeVWV+cnUUtqwhU3oEUGhMYEjUboljSFNLybyBMglWQySq9B1wyUHmQUudhspBWvsmcrO/gcVCe83tj7am1qkf1xkXjbdRqRM2LVuPcKhTu7VR5KRYyLMphYoQTDJFKOas32u22ZXGGAhVhjspCZe+5vhzFQXh8tfwplRkjm2AuM9utIkiMGdCwwN2H5F/wgIZOzOzZP/65Ziw8MOvRjhqOMs6h1BOaqwp4XPVtN6InuIJ1dUXteKfWOy1SkKdz+0vwcuIP9ZjRxJZpBjsapBrdDSqRdmIcXBEJI3THg6+Up2IlT8+Z/bo6yj7bovKFxm7Qb32GvhsFVbSYvkaRQXiFWkpg8hiwDPhEHIsUo8tyV0+qPKEitzOPSAiDiqmnbgkYI8U/o5ozsbs7SIWh1OnH/oOtQr5owM399mepa5p2nmprR18XSDd6rEz8cHUXh/zVeTif4i0VjeUImSmVyXdhuFqtgu2hCTSjMAXzV8UB5/eaq7uR3EkHLyaaApeOUh8XTfDgMtmeu9fa/LGj6+793YhcGkOhhiPKUSDaGUgH/dOz+e/c6izt4TOWuAuznTGJooK7mnz0+IWbAdtuYOrKr9Ew4vNkQituTCp1GYfFbU23Fof5TU239htEcOqW
nE8Q7yJsDRGjuHG5