Articles / Papers
- A. DISTER, De l’étiquetage traditionnel au transducteur du texte : la levée d’ambiguïtés par grammaires locales.
- E. FRAITURE, Contexte d’interprétation et interprétation du contexte : anaphores et connecteurs pragmatiques.
- I. JEANMART, Création d’une base de données terminologiques bilingues (français-anglais) en archéologie égéenne.
- A. MICHIELS, The DEFI Project.
- A. MICHIELS, The DEFI Matcher.
- B. BOUCHOU, D. MAUREL, B. KALTZ, Prédicats logiques / Prédicats linguistiques par la consultation de base de données en langue naturelle.
- W. MCKENNA, J. BURROWS and A. ANTONIA, Beckett’s Trilogy : Computational Stylistics and the Nature of Translation.
- D. NAJOCK, A method for the evaluation of vocabulary overlaps.
Comptes rendus / Reviews and Reports
eNq1mN9v2jAQx9/5K6K8k5Cu5ccUqFZGN6RWZW3Rpr1MJjnAzNjp2Qa6v34OYR2dknY1+JGcc3fxff25w/H5Zsm8FaCkgnf9KGj4HvBEpJTPuv74/rLe9s97tXhBVmRvmVkXnLzzvYQRKbt+bg0mQLgMvl1ffQTzPqDfq3mxmCwgUc/WaUVZ8JnI+TXJ8jVevBI09Zag5iLt+plW26deLBWaLHprgT9lRhKIw92TfWvyo33W6DROT/etcZi7/A/fWgJeET4rdT1FK5+JRgSu+kTBTOBjZdatk5NG2yoClbcghcYERkTNRyhWNIW0/BsIk2AVZLpO7wBXDFQepNR5mCyllW+yIJtbeBiW5/zBWPtqo+qNetSKmq2o3YzOmk27CuPeTpWXYinDohytdhROMUQq5bwedTody+KMBCrCHJWFyv5zfTmKg/DwavlTKjNGHoOFzGy3iiAxZkDDAncfkn/BPRo6MbNn//jnmrHwjVmPd9RwlHEOpb7QXFXA42JguxF9wRVsqitqxzu12WmRgjye21+ClxN/pCeMJrZMM9jRINX4dliJtCPj4IJIGKM7HnylPBVreXzO7NfVUfbZFpUvNPaoYd/YvxsFVbSYgUaRQXiBWkpg8hCwDPlUHIoUo8tyV0+qPKIitzOPSAiDiqmnbgkYI8U/o5ozsbs7SIWh1Omnwb2tQr5owMe77c9S1zTtPtXWjr4ukG70WJn429VdHPJX5+F8irdUNJYjZK5UJt+H4Xq9DraHJtCMwgzMXxUHnN9rru5GcicdvJhoClw6Sn1SNME3l8n23L3W5g8dXXfv70bk0hgKNRxQjgLRzkA6HByfzX/nVmdpj56xxF2Y7YxJFBXc1eSjJy/cDNh2A1NXfomGETfTKa24ManUZRwWtzW9WhzmNzW92m/fLOqg
E4WAFRu3UR4YDB3b