Articles / Papers
- A. DISTER, De l’étiquetage traditionnel au transducteur du texte : la levée d’ambiguïtés par grammaires locales.
- E. FRAITURE, Contexte d’interprétation et interprétation du contexte : anaphores et connecteurs pragmatiques.
- I. JEANMART, Création d’une base de données terminologiques bilingues (français-anglais) en archéologie égéenne.
- A. MICHIELS, The DEFI Project.
- A. MICHIELS, The DEFI Matcher.
- B. BOUCHOU, D. MAUREL, B. KALTZ, Prédicats logiques / Prédicats linguistiques par la consultation de base de données en langue naturelle.
- W. MCKENNA, J. BURROWS and A. ANTONIA, Beckett’s Trilogy : Computational Stylistics and the Nature of Translation.
- D. NAJOCK, A method for the evaluation of vocabulary overlaps.
Comptes rendus / Reviews and Reports
eNq1mN9v2jAQx9/5K6K8kx+0XWEKVCujG9KqsbZo014mkxxgZuz0bAPdXz+HsI5OSbsa/EjOubv4vv7c4eRis2TeClBSwbt+HES+BzwVGeWzrj++u2q2/YteI1mQFdlbZtYFrRPfSxmRsusX1mAChMvg2/Wn92DeB/R7DS8RkwWk6sk6rSgLPhI5vyZ5scZLVoJm3hLUXGRdP9dq+9RLpEKTRW8t8KfMSQpJuHuyb01/tM+iTnR6um9NwsLlf/jWEvAT4bNK11O08plqROCqTxTMBD7UZn3eakVtqwhU3oAUGlMYETUfoVjRDLLqbyBMglWQ6Tq7BVwxUEWQSudhupRWvsmCbG7gflid8ztj7auNakbN+Dx+E7XPTs/iVuvEKhTu7VR1KZYyLMtx3o7DKYZIpZw3406nY1mckUBFmKOyUNl/qi9HcRDuXyx/RmXOyEOwkLntVhEkxgxoWODuQ4ovuENDJ2b27B//XDMWvjLr8Y4ajjIuoNQXmqsaeFwObDeiL7iCTX1F7XinNjstUpDHc/tL8Grij/SE0dSWaQY7GqQa3wxrkXZkHFwSCWN0x4OvlGdiLY/Pmf26Oso+36LymcYeR/aN/btRUE2LGWgUOYSXqKUEJg8By5BPxaFIMbqsdvWoyiMqcjvziJQwqJl6mpaAMVL8M6o5E7u7g1QaKp1+GNzZKuSLBny43f6sdE2z7mNt7ejrAulGj7WJv17d5SF/cR4upnhLRWM1QuZK5fJtGK7X62B7aALNKMzA/FVxwPm95upuJHfSwcuJpsSlo9QnZRN8dZlsz91Lbf7Q0XX3/m5EroyhUMMB5SgR7Qykw8Hx2fx3bnWW9ugJS9yF2c6YRFHBXU0+evLMzYBtNzB15VdoGPF5OqU1Nya1ukzC8ram10jC4qam1/gNBrfqkg==
63mBqm80LLsmcR9A