Articles / Papers
- A. DISTER, De l’étiquetage traditionnel au transducteur du texte : la levée d’ambiguïtés par grammaires locales.
- E. FRAITURE, Contexte d’interprétation et interprétation du contexte : anaphores et connecteurs pragmatiques.
- I. JEANMART, Création d’une base de données terminologiques bilingues (français-anglais) en archéologie égéenne.
- A. MICHIELS, The DEFI Project.
- A. MICHIELS, The DEFI Matcher.
- B. BOUCHOU, D. MAUREL, B. KALTZ, Prédicats logiques / Prédicats linguistiques par la consultation de base de données en langue naturelle.
- W. MCKENNA, J. BURROWS and A. ANTONIA, Beckett’s Trilogy : Computational Stylistics and the Nature of Translation.
- D. NAJOCK, A method for the evaluation of vocabulary overlaps.
Comptes rendus / Reviews and Reports
eNq1mN9v2jAQx9/5K6K8kwTWFZgC1crohtRqrC3atJfJJAeYGTs92/zYXz+HsI5OSbsa/ISInbuz7+vPXRxfbJbMWwFKKnjXbwSR7wFPREr5rOuP76/qbf+iV4sXZEUOppl5QfON7yWMSNn189FgAoTL4NvN9Qcw7wP6vZoXi8kCEvVknlaUBZ+InN+QLJ/jxStBU28Jai7Srp9ptXvqxVKhiaK3FvhTZiSBONw/ORxNfrTfRp3o7OxwNA5zk/9hW0vAa8JnpaanaGUz0YjAVZ8omAncVkbdajajtpUHKm9BCo0JjIiaj1CsaApp+RoIk2DlZLpO7wBXDFTupNR4mCyllW2yIJtbeBiWx/zejPbVRtWjeqPVOG+dR83zM/Nr5QoPdqo8FUsZFulotRvhFEOkUs7rjU6nY5mckUBFmKO0UNl/qi9HfhAeXkx/SmXGyDZYyMx2qwgSMwxoWOBuIfkK7tHQiZk9+8c+14yFr4x6vKeGo4hzKPWF5qoCHpcD243oC65gU51RO96pzV6LFOTpzP4SvJz4Iz1hNLFlmsGOBqnGt8NKpJ0YB5dEwhjd8eAr5alYy9Nz5jCvjqLPdqh8prA3IvvC/t0oqKLEDDSKDMJL1FICk8eAZcin4likGF2Wm3pU5QkVuet5REIYVHQ9dUvAGCn+adWcid3dQSoGSo1+HNzbKuSLBtze7f6WmqZp9zG3dvR1gXSjx8rAX6/u4pC/2A/nXbylorEcIXOlMvkuDNfrdbA7NIFmFGZgPlUccP6guLpryZ1U8KKjKXDpKPRJUQRfnSbbc/dSmT+2dd2/v2+RS30o1HBEOgpEOwPpcHB6Nv/tW52FPXrCEndudj0mUVRwV52PnjxzM2BbDUxe+RUaRnyeTmnFjUmlLuOwuK3p1eIwv6np1X4DkdPqmw==
QvWqTA3muYQv2rCC