Articles / Papers
- A. DISTER, De l’étiquetage traditionnel au transducteur du texte : la levée d’ambiguïtés par grammaires locales.
- E. FRAITURE, Contexte d’interprétation et interprétation du contexte : anaphores et connecteurs pragmatiques.
- I. JEANMART, Création d’une base de données terminologiques bilingues (français-anglais) en archéologie égéenne.
- A. MICHIELS, The DEFI Project.
- A. MICHIELS, The DEFI Matcher.
- B. BOUCHOU, D. MAUREL, B. KALTZ, Prédicats logiques / Prédicats linguistiques par la consultation de base de données en langue naturelle.
- W. MCKENNA, J. BURROWS and A. ANTONIA, Beckett’s Trilogy : Computational Stylistics and the Nature of Translation.
- D. NAJOCK, A method for the evaluation of vocabulary overlaps.
Comptes rendus / Reviews and Reports
eNq1mNty2jAQhu95Co/v8SFJG+gYMg0lLTPJlCZh2ulNR9gLiArJWUkc+vSVMU1Jx04agS7xyrtr7a9vFyUX6wXzloCSCt7x4yDyPeCpyCifdvzR/VWz5V90G8mcLMneMrMuODn1vZQRKTt+YQ3GQLgMvt1cfwDzPqDfbXiJGM8hVU/WaUVZ8InI2Q3JizVeshQ08xagZiLr+LlW26deIhWaLLorgT9lTlJIwt2TfWv6o/UmakdnZ/vWJCxc/odvLQGvCZ9Wup6glc9UIwJXPaJgKnBTm/X5yUnUsopA5S1IoTGFIVGzIYolzSCr/gbCJFgFmayyO8AlA1UEqXQepgtp5ZvMyfoWHgbVOb831p5aq2bUjM/jt1Erjtqt05bdXuHeTlWXYiHDshznrTicYIhUylkzbrfblsUZClSEOSoLlb2n+nIUB+HhxfJnVOaMbIK5zG23iiAxZkDDAncfUnzBPRo6MbNn//jnmrHwlVmPdtRwlHEBpZ7QXNXA47JvuxE9wRWs6ytqxzu13mmRgjye21+CVxN/qMeMprZMM9jRINXodlCLtCPj4JJIGKE7HnylPBMreXzO7NfVUfb5FpXPNPY4sm/s342CalpMX6PIIbxELSUweQhYBnwiDkWK0WW1q0dVHlGR25lHpIRBzdTTtASMkeKfUc2Z2N0dpNJQ6fRj/95WIV804OZu+7PSNc06j7W1o68LpBs91ib+enWXh/zFebiY4i0VjdUImSmVy3dhuFqtgu2hCTSjMAXzV8UB5/eaq7uR3EkHLyeaEpeOUh+XTfDVZbI9dy+1+UNH1937uxG5MoZCDQeUo0S0M5AO+sdn89+51VnawycscRdmO2MSRQV3Nfno8TM3A7bdwNSVX6FhxOfJhNbcmNTqMgnL25puIwmLm5pu4zfudeqh
nE8Q7yJsDRGjuHG5