Articles / Papers
- A. DISTER, De l’étiquetage traditionnel au transducteur du texte : la levée d’ambiguïtés par grammaires locales.
- E. FRAITURE, Contexte d’interprétation et interprétation du contexte : anaphores et connecteurs pragmatiques.
- I. JEANMART, Création d’une base de données terminologiques bilingues (français-anglais) en archéologie égéenne.
- A. MICHIELS, The DEFI Project.
- A. MICHIELS, The DEFI Matcher.
- B. BOUCHOU, D. MAUREL, B. KALTZ, Prédicats logiques / Prédicats linguistiques par la consultation de base de données en langue naturelle.
- W. MCKENNA, J. BURROWS and A. ANTONIA, Beckett’s Trilogy : Computational Stylistics and the Nature of Translation.
- D. NAJOCK, A method for the evaluation of vocabulary overlaps.
Comptes rendus / Reviews and Reports
eNq1mNty2jAQhu95Csb3+JAT0DFkGkpaZpIpTcK005uOsBcQFZKzkjj06StjmpKOnTQCXeKVd9faX98uii/XC1ZfAkoqeMeL/NCrA09ESvm0440erhst77Jbi+dkSfaWmXX+yalXTxiRsuPlVn8MhEv/2+3NBzDvA3rdWj0W4zkk6tk6rSjzPxE5uyVZvqYeLwVN6wtQM5F2vEyr7dN6LBWaLLorgT9lRhKIg92TfWvyo3UetsOzs31rHOQu/8O3loA3hE9LXU/QymeiEYGrHlEwFbipzLp5chK2rCJQeQdSaExgSNRsiGJJU0jLv4EwCVZBJqv0HnDJQOVBSp0HyUJa+SZzsr6Dx0F5zu+NtafWqhE2omZ0EbYumlF02j63CoV7O1VeioUMinI0W1EwwQCplLNG1G63LYszFKgIc1QWKnvP9eUoDsLjq+VPqcwY2fhzmdluFUFizICGBe4+JP+CBzR0YmbP/vHPNWPBG7Me7ajhKOMcSj2huaqAx1XfdiN6gitYV1fUjndqvdMiBXk8t78ELyf+UI8ZTWyZZrCjQarR3aASaUfGwRWRMEJ3PPhKeSpW8vic2a+ro+yzLSpfaOxRaN/YvxsFVbSYvkaRQXCFWkpg8hCwDPhEHIoUo8tyV0+qPKIitzOPSAiDiqmnYQkYI8U/o5ozsbs7SIWh1OnH/oOtQr5owM399mepa5p2nmprR18XSDd6rEz87eouDvmr83A+xVsqGssRMlMqk++CYLVa+dtD42tGYQrmr4oDzu81V3cjuZMOXkw0BS4dpT4umuCby2R77l5r84eOrrv3dyNyaQyFGg4oR4FoZyAd9I/P5r9zq7O0h89Y4i7MdsYkigruavLR4xduBmy7gakrv0bDiM+TCa24ManUZRwUtzXdWhzkNzXd2m+hQ+qc
wDwPq3HaQW6JtJr4