Articles / Papers
- A. DISTER, De l’étiquetage traditionnel au transducteur du texte : la levée d’ambiguïtés par grammaires locales.
- E. FRAITURE, Contexte d’interprétation et interprétation du contexte : anaphores et connecteurs pragmatiques.
- I. JEANMART, Création d’une base de données terminologiques bilingues (français-anglais) en archéologie égéenne.
- A. MICHIELS, The DEFI Project.
- A. MICHIELS, The DEFI Matcher.
- B. BOUCHOU, D. MAUREL, B. KALTZ, Prédicats logiques / Prédicats linguistiques par la consultation de base de données en langue naturelle.
- W. MCKENNA, J. BURROWS and A. ANTONIA, Beckett’s Trilogy : Computational Stylistics and the Nature of Translation.
- D. NAJOCK, A method for the evaluation of vocabulary overlaps.
Comptes rendus / Reviews and Reports
eNq1mFFv2jAQx9/5FFHeSQLrCkyBamV0Q2o11hZt2stkkgPMjJ2ebaD79HMI6+iUtMPgR3LO3cX39+8OxxebJfNWgJIK3vUbQeR7wBORUj7r+uP7q3rbv+jV4gVZkb1lZl3QfON7CSNSdv3cGkyAcBl8u7n+AOZ9QL9X82IxWUCinq3TirLgE5HzG5Lla7x4JWjqLUHNRdr1M622T71YKjRZ9NYCf8qMJBCHuyf71uRH+23Uic7O9q1xmLv8D99aAl4TPit1PUUrn4lGBK76RMFM4GNl1q1mM2pbRaDyFqTQmMCIqPkIxYqmkJZ/A2ESrIJM1+kd4IqByoOUOg+TpbTyTRZkcwsPw/Kc3xtrX21UPao3Wo3zqGX26iw671iFwr2dKi/FUoZFOVrtRjjFEKmU83qj0+lYFmckUBHmqCxU9p/ry1EchIdXy59SmTHyGCxkZrtVBIkxAxoWuPuQ/Avu0dCJmT37xz/XjIUHZj3eUcNRxjmU+kJzVQGPy4HtRvQFV7Cprqgd79Rmp0UK8nRufwleTvyRnjCa2DLNYEeDVOPbYSXSToyDSyJhjO548JXyVKzl6TmzX1dH2WdbVL7Q2BuRfWP/bhRU0WIGGkUG4SVqKYHJY8Ay5FNxLFKMLstdPanyhIrczjwiIQwqpp66JWCMFP+Mas7E7u4gFYZSpx8H97YK+aIBH++2P0td07T7VFs7+rpAutFjZeKHq7s45K/Ow/kUb6loLEfIXKlMvgvD9XodbA9NoBmFGZi/Kg44v9dc3Y3kTjp4MdEUuHSU+qRoggeXyfbcvdbmjx1dd+/vRuTSGAo1HFGOAtHOQDocnJ7Nf+dWZ2mPnrHEXZjtjEkUFdzV5KMnL9wM2HYDU1d+hYYRn6dTWnFjUqnLOCxua3q1OMxvanq13/4I6qI=
kXknpg4RGLjaeJGp