Articles / Papers
- A. DISTER, De l’étiquetage traditionnel au transducteur du texte : la levée d’ambiguïtés par grammaires locales.
- E. FRAITURE, Contexte d’interprétation et interprétation du contexte : anaphores et connecteurs pragmatiques.
- I. JEANMART, Création d’une base de données terminologiques bilingues (français-anglais) en archéologie égéenne.
- A. MICHIELS, The DEFI Project.
- A. MICHIELS, The DEFI Matcher.
- B. BOUCHOU, D. MAUREL, B. KALTZ, Prédicats logiques / Prédicats linguistiques par la consultation de base de données en langue naturelle.
- W. MCKENNA, J. BURROWS and A. ANTONIA, Beckett’s Trilogy : Computational Stylistics and the Nature of Translation.
- D. NAJOCK, A method for the evaluation of vocabulary overlaps.
Comptes rendus / Reviews and Reports
eNq1mN9v2jAQx9/5K6K8kx+sGzAFqpXRDWnVWFu0aS+TSQ4wM3Z6toHur59DWEenpF0NfiTn3F18X3/ucHK+XTFvDSip4D0/DiLfA56KjPJ5z5/cXjY7/nm/kSzJmhwsM+uC1ivfSxmRsucX1mAKhMvg29Wn92DeB/T7DS8R0yWk6tE6rSgLPhK5uCJ5scZL1oJm3grUQmQ9P9dq99RLpEKTRX8j8KfMSQpJuH9yaE1/dF5H3ejs7NCahIXL//CtJeAnwueVrmdo5TPViMDVgCiYC7yvzbrdakUdqwhUXoMUGlMYE7UYo1jTDLLqbyBMglWQ2Sa7AVwzUEWQSudhupJWvsmSbK/hblSd8ztjHaitakbNuB2/icxWxZ12u2UVCg92qroUKxmW5Wh34nCGIVIpF8242+1aFmcsUBHmqCxUDh7ry1EchLtny59RmTNyHyxlbrtVBIkxAxoWuPuQ4gtu0dCJmT37xz/XjIUvzHqyp4ajjAsoDYTmqgYeF0PbjRgIrmBbX1E73qntXosU5Onc/hK8mvhjPWU0tWWawY4GqSbXo1qknRgHF0TCBN3x4CvlmdjI03PmsK6Oss93qHyisceRfWP/bhRU02KGGkUO4QVqKYHJY8Ay4jNxLFKMLqtdPajyhIrczTwiJQxqpp6mJWCMFP+Mas7E7u4glYZKpx+Gt7YK+aIB7292Pytd06z3UFs7+rpAutFjbeIvV3d5yJ+dh4sp3lLRWI2QhVK5fBuGm80m2B2aQDMKczB/VRxw/qC5uhvJnXTwcqIpceko9WnZBF9cJttz91ybP3Z03b+/H5ErYyjUcEQ5SkQ7A+loeHo2/51bnaU9fsQSd2F2MyZRVHBXk4+ePnEzYNsNTF35JRpGfJ7NaM2NSa0uk7C8rek3krC4qek3fgPul+qh
63mBqm80LLsmcR9A