Articles / Papers
- A. DISTER, De l’étiquetage traditionnel au transducteur du texte : la levée d’ambiguïtés par grammaires locales.
- E. FRAITURE, Contexte d’interprétation et interprétation du contexte : anaphores et connecteurs pragmatiques.
- I. JEANMART, Création d’une base de données terminologiques bilingues (français-anglais) en archéologie égéenne.
- A. MICHIELS, The DEFI Project.
- A. MICHIELS, The DEFI Matcher.
- B. BOUCHOU, D. MAUREL, B. KALTZ, Prédicats logiques / Prédicats linguistiques par la consultation de base de données en langue naturelle.
- W. MCKENNA, J. BURROWS and A. ANTONIA, Beckett’s Trilogy : Computational Stylistics and the Nature of Translation.
- D. NAJOCK, A method for the evaluation of vocabulary overlaps.
Comptes rendus / Reviews and Reports
eNq1mNty2jAQhu95Co/vsQ3NATqGTENJy0wyoUmYdnrTEfYCokJyVhKHPn1lTFPSsZNGoEu88u5a++vbRfHFesG8JaCkgnf8RhD5HvBEpJRPO/7o4are8i+6tXhOlmRvmVkXNN/5XsKIlB0/twZjIFwG326uP4J5H9Dv1rxYjOeQqGfrtKIs+Ezk7IZk+RovXgqaegtQM5F2/Eyr7VMvlgpNFt2VwJ8yIwnE4e7JvjX50TqN2tHJyb41DnOX/+FbS8Brwqelrido5TPRiMBVjyiYCtxUZn3ebEYtqwhU3oEUGhMYEjUboljSFNLybyBMglWQySq9B1wyUHmQUudhspBWvsmcrO/gcVCe8wdj7am1qkf1xnnjtH1y1myeNaO2VSjc26nyUixkWJTjvNUIJxgilXJWb7TbbcviDAUqwhyVhcrec305ioPw+Gr5UyozRjbBXGa2W0WQGDOgYYG7D8m/4AENnZjZs3/8c81Y+MasRztqOMo4h1JPaK4q4HHZt92InuAK1tUVteOdWu+0SEEez+0vwcuJP9RjRhNbphnsaJBqdDeoRNqRcXBJJIzQHQ++Up6KlTw+Z/br6ij7bIvKFxp7I7Jv7N+NgipaTF+jyCC8RC0lMHkIWAZ8Ig5FitFluasnVR5RkduZRySEQcXUU7cEjJHin1HNmdjdHaTCUOr0U//BViFfNODmfvuz1DVNO0+1taOvC6QbPVYm/nZ1F4f81Xk4n+ItFY3lCJkplcn3YbharYLtoQk0ozAF81fFAef3mqu7kdxJBy8mmgKXjlIfF03wzWWyPXevtflDR9fd+7sRuTSGQg0HlKNAtDOQDvrHZ/PfudVZ2sNnLHEXZjtjEkUFdzX56PELNwO23cDUlV+hYcTtZEIrbkwqdRmHxW1NtxaH+U1Nt/YbkeLqmw==
81Vxgw3xTVek66JU