Articles / Papers
- A. DISTER, De l’étiquetage traditionnel au transducteur du texte : la levée d’ambiguïtés par grammaires locales.
- E. FRAITURE, Contexte d’interprétation et interprétation du contexte : anaphores et connecteurs pragmatiques.
- I. JEANMART, Création d’une base de données terminologiques bilingues (français-anglais) en archéologie égéenne.
- A. MICHIELS, The DEFI Project.
- A. MICHIELS, The DEFI Matcher.
- B. BOUCHOU, D. MAUREL, B. KALTZ, Prédicats logiques / Prédicats linguistiques par la consultation de base de données en langue naturelle.
- W. MCKENNA, J. BURROWS and A. ANTONIA, Beckett’s Trilogy : Computational Stylistics and the Nature of Translation.
- D. NAJOCK, A method for the evaluation of vocabulary overlaps.
Comptes rendus / Reviews and Reports
eNq1mN9v2jAQx9/5K6K8kwClKkyBamV0Q2o11hZt2stkkgPMjJ2ebX7sr59DWAdTUlaDH8k5dxff1587HF2vF8xbAkoqeMevBzXfAx6LhPJpxx893VZb/nW3Es3JkuwtM+uCxoXvxYxI2fEzazAGwmXw7f7uA5j3Af1uxYvEeA6xOlinFWXBJyJn9yTN1njRUtDEW4CaiaTjp1ptn3qRVGiy6K4E/pQpiSEKd0/2rfGP1mWtXWs2961RmLn8D99aAt4RPi10PUErn7FGBK56RMFU4KY066tGo9ayikDlA0ihMYYhUbMhiiVNICn+BsIkWAWZrJJHwCUDlQUpdB7GC2nlm8zJ+gGeB8U5vzfWnlqraq1av6pftpuNVqPZalxYhcK9nSouxUKGeTmuWvVwgiFSKWfVervdtizOUKAizFFZqOwd6stRHITno+VPqEwZ2QRzmdpuFUFizICGBe4+JPuCJzR0YmbP/vHPNWPhG7Me7ajhKOMMSj2huSqBx03fdiN6gitYl1fUjndqvdMiBXk+t78ELyb+UI8ZjW2ZZrCjQarRw6AUaWfGwQ2RMEJ3PPhKeSJW8vyc2a+ro+zTLSpfaez1mn1j/24UVNJi+hpFCuENaimByVPAMuATcSpSjC6LXb2o8oyK3M48IiYMSqaeqiVgjBT/jGrOxO7uIOWGQqcf+0+2CvmiATeP25+FrmnSeamtHX1dIN3osTTxt6s7P+RH5+FsirdUNBYjZKZUKt+F4Wq1CraHJtCMwhTMXxUHnN9rru5GcicdPJ9oclw6Sn2cN8E3l8n23B1r86eOrrv3dyNyYQyFGk4oR45oZyAd9M/P5r9zq7O0hwcscRdmO2MSRQV3Nfno8Ss3A7bdwNSV36JhxOfJhJbcmJTqMgrz25puJQqzm5pu5Tew1uqd
XQFmC2epgLexkdFx