Articles / Papers
- A. DISTER, De l’étiquetage traditionnel au transducteur du texte : la levée d’ambiguïtés par grammaires locales.
- E. FRAITURE, Contexte d’interprétation et interprétation du contexte : anaphores et connecteurs pragmatiques.
- I. JEANMART, Création d’une base de données terminologiques bilingues (français-anglais) en archéologie égéenne.
- A. MICHIELS, The DEFI Project.
- A. MICHIELS, The DEFI Matcher.
- B. BOUCHOU, D. MAUREL, B. KALTZ, Prédicats logiques / Prédicats linguistiques par la consultation de base de données en langue naturelle.
- W. MCKENNA, J. BURROWS and A. ANTONIA, Beckett’s Trilogy : Computational Stylistics and the Nature of Translation.
- D. NAJOCK, A method for the evaluation of vocabulary overlaps.
Comptes rendus / Reviews and Reports
eNq1mN9v2jAQx9/5K6K8k5D+EDAFqsHohtRqrC3atJfJJAeYGTs920D3188hrKNT0g6DX5CInbuz7+vPXRxfbZbMWwFKKnjHj4KG7wFPREr5rOOPH67rLf+qW4sXZEX2ppl5wdm57yWMSNnx89FgAoTL4NvtzQcw7wP63ZoXi8kCEvVinlaUBZ+InN+SLJ/jxStBU28Jai7Sjp9ptX3qxVKhiaK7FvhTZiSBONw92R9NfrQuG+3GxcX+aBzmJv/DtpaAN4TPSk1P0cpmohGBqz5RMBP4VBl18+ys0bLyQOUdSKExgRFR8xGKFU0hLV8DYRKsnEzX6T3gioHKnZQaD5OltLJNFmRzB4/D8pjfm9G+2qh6ox41o8v2RbN9HplfK1e4t1PlqVjKsEhHsxWFUwyRSjmvR+122zI5I4GKMEdpobL/Ul+O/CA8vpn+lMqMkadgITPbrSJIzDCgYYG7heQreEBDJ2b27B/7XDMWHhj1eEcNRxHnUOoLzVUFPHoD243oC65gU51RO96pzU6LFOTpzP4SvJz4Iz1hNLFlmsGOBqnGd8NKpJ0YBz0iYYzuePCV8lSs5ek5s59XR9FnW1S+Utijhn1h/24UVFFiBhpFBmEPtZTA5DFgGfKpOBYpRpflpp5VeUJFbnsekRAGFV1P3RIwRop/WjVnYnd3kIqBUqMfBw+2CvmiAZ/ut39LTdO085xbO/q6QLrRY2Xgh6u7OORv9sN5F2+paCxHyFypTL4Lw/V6HWwPTaAZhRmYTxUHnN8rru5acicVvOhoClw6Cn1SFMGD02R77t4q88e2rrv3dy1yqQ+FGo5IR4FoZyAdDk7P5r99q7OwRy9Y4s7NtsckigruqvPRk1duBmyrgckrv0bDiM/TKa24ManUZRwWtzXdWhzmNzXd2m9a+Oqo
6kKh7F2v8p7ujvud