Articles / Papers
- A. DISTER, De l’étiquetage traditionnel au transducteur du texte : la levée d’ambiguïtés par grammaires locales.
- E. FRAITURE, Contexte d’interprétation et interprétation du contexte : anaphores et connecteurs pragmatiques.
- I. JEANMART, Création d’une base de données terminologiques bilingues (français-anglais) en archéologie égéenne.
- A. MICHIELS, The DEFI Project.
- A. MICHIELS, The DEFI Matcher.
- B. BOUCHOU, D. MAUREL, B. KALTZ, Prédicats logiques / Prédicats linguistiques par la consultation de base de données en langue naturelle.
- W. MCKENNA, J. BURROWS and A. ANTONIA, Beckett’s Trilogy : Computational Stylistics and the Nature of Translation.
- D. NAJOCK, A method for the evaluation of vocabulary overlaps.
Comptes rendus / Reviews and Reports
eNq1mN9v2jAQx9/5K6K8k5D+EGQKVCujG1KrsbZo014mkxxgZuz0bAPdXz+HsI5OSbsa/EjOubv4vv7c4eRis2TeClBSwbt+FLR8D3gqMspnXX98f9Xs+Be9RrIgK7K3zKwLTk59L2VEyq5fWIMJEC6DbzfXH8C8D+j3Gl4iJgtI1bN1WlEWfCJyfkPyYo2XrATNvCWouci6fq7V9qmXSIUmi95a4E+ZkxSScPdk35r+6Jy34tbZ2b41CQuX/+FbS8BrwmeVrqdo5TPViMBVnyiYCXyszbp9ctLqWEWg8hak0JjCiKj5CMWKZpBVfwNhEqyCTNfZHeCKgSqCVDoP06W08k0WZHMLD8PqnN8ba19tVLPVjNrReXwaR+3zTnxqFQr3dqq6FEsZluVod6JwiiFSKefNKI5jy+KMBCrCHJWFyv5zfTmKg/DwavkzKnNGHoOFzG23iiAxZkDDAncfUnzBPRo6MbNn//jnmrHwjVmPd9RwlHEBpb7QXNXA43JguxF9wRVs6itqxzu12WmRgjye21+CVxN/pCeMprZMM9jRINX4dliLtCPj4JJIGKM7HnylPBNreXzO7NfVUfb5FpUvNPaoZd/YvxsF1bSYgUaRQ3iJWkpg8hCwDPlUHIoUo8tqV0+qPKIitzOPSAmDmqmnaQkYI8U/o5ozsbs7SKWh0unHwb2tQr5owMe77c9K1zTrPtXWjr4ukG70WJv429VdHvJX5+FiirdUNFYjZK5ULt+F4Xq9DraHJtCMwgzMXxUHnN9rru5GcicdvJxoSlw6Sn1SNsE3l8n23L3W5g8dXXfv70bkyhgKNRxQjhLRzkA6HByfzX/nVmdpj56xxF2Y7YxJFBXc1eSjJy/cDNh2A1NXfoWGEZ+nU1pzY1KryyQsb2t6jSQsbmp6jd9qZ+qp
EWnQkJ16rTUkd5kn