Articles / Papers
- A. DISTER, De l’étiquetage traditionnel au transducteur du texte : la levée d’ambiguïtés par grammaires locales.
- E. FRAITURE, Contexte d’interprétation et interprétation du contexte : anaphores et connecteurs pragmatiques.
- I. JEANMART, Création d’une base de données terminologiques bilingues (français-anglais) en archéologie égéenne.
- A. MICHIELS, The DEFI Project.
- A. MICHIELS, The DEFI Matcher.
- B. BOUCHOU, D. MAUREL, B. KALTZ, Prédicats logiques / Prédicats linguistiques par la consultation de base de données en langue naturelle.
- W. MCKENNA, J. BURROWS and A. ANTONIA, Beckett’s Trilogy : Computational Stylistics and the Nature of Translation.
- D. NAJOCK, A method for the evaluation of vocabulary overlaps.
Comptes rendus / Reviews and Reports
eNq1mN9v2jAQx9/5K6K8kxDWFZgC1crohtRqrC3atJfJJAeYGTs92/zYXz+HsI5OSbsa/EjOubv4vv7c4fhis2TeClBSwbt+FDR8D3giUspnXX98f1Vv+xe9WrwgK3KwzKwLmm98L2FEyq6fW4MJEC6DbzfXH8C8D+j3al4sJgtI1JN1WlEWfCJyfkOyfI0XrwRNvSWouUi7fqbV7qkXS4Umi95a4E+ZkQTicP/k0Jr8aL9tdBpnZ4fWOMxd/odvLQGvCZ+Vup6ilc9EIwJXfaJgJnBbmXWr2Wy0rSJQeQtSaExgRNR8hGJFU0jLv4EwCVZBpuv0DnDFQOVBSp2HyVJa+SYLsrmFh2F5zu+Nta82qt6oR63ovNFstc+bUcuuwniwU+WlWMqwKEerHYVTDJFKOa9HnU7HsjgjgYowR2Whsv9UX47iIDy8WP6UyoyRbbCQme1WESTGDGhY4O5D8i+4R0MnZvbsH/9cMxa+MuvxnhqOMs6h1Beaqwp4XA5sN6IvuIJNdUXteKc2ey1SkKdz+0vwcuKP9ITRxJZpBjsapBrfDiuRdmIcXBIJY3THg6+Up2ItT8+Zw7o6yj7bofKZxh417Bv7d6OgihYz0CgyCC9RSwlMHgOWIZ+KY5FidFnu6lGVJ1TkbuYRCWFQMfXULQFjpPhnVHMmdncHqTCUOv04uLdVyBcNuL3b/Sx1TdPuY23t6OsC6UaPlYm/Xt3FIX9xHs6neEtFYzlC5kpl8l0YrtfrYHdoAs0ozMD8VXHA+YPm6m4kd9LBi4mmwKWj1CdFE3x1mWzP3Utt/tjRdf/+fkQujaFQwxHlKBDtDKTDwenZ/HdudZb26AlL3IXZzZhEUcFdTT568szNgG03MHXlV2gY8Xk6pRU3JpW6jMPitqZXi8P8pqZX+w1y3OqZ
ymE6ze9umhpRZzFf