Articles / Papers
- A. DISTER, De l’étiquetage traditionnel au transducteur du texte : la levée d’ambiguïtés par grammaires locales.
- E. FRAITURE, Contexte d’interprétation et interprétation du contexte : anaphores et connecteurs pragmatiques.
- I. JEANMART, Création d’une base de données terminologiques bilingues (français-anglais) en archéologie égéenne.
- A. MICHIELS, The DEFI Project.
- A. MICHIELS, The DEFI Matcher.
- B. BOUCHOU, D. MAUREL, B. KALTZ, Prédicats logiques / Prédicats linguistiques par la consultation de base de données en langue naturelle.
- W. MCKENNA, J. BURROWS and A. ANTONIA, Beckett’s Trilogy : Computational Stylistics and the Nature of Translation.
- D. NAJOCK, A method for the evaluation of vocabulary overlaps.
Comptes rendus / Reviews and Reports
eNq1mN9v2jAQx9/5K6K8k4SuXcMUqFZGN6RWY23Rpr1MJjnAzNjp2ebH/vo5hHV0StrV4Edyzt3F9/XnDicX6wXzloCSCt7xW0Hke8BTkVE+7fij+6tm7F90G8mcLMneMrMuOHnjeykjUnb8whqMgXAZfLu5/gDmfUC/2/ASMZ5Dqp6s04qy4BORsxuSF2u8ZClo5i1AzUTW8XOttk+9RCo0WXRXAn/KnKSQhLsn+9b0R3wWtaPT031rEhYu/8O3loDXhE8rXU/QymeqEYGrHlEwFbipzfr85CSKrSJQeQtSaExhSNRsiGJJM8iqv4EwCVZBJqvsDnDJQBVBKp2H6UJa+SZzsr6Fh0F1zu+NtafWqhk1W+ets/Zp9DaO47O2VSjc26nqUixkWJbjPG6FEwyRSjlrttrttmVxhgIVYY7KQmXvqb4cxUF4eLH8GZU5I5tgLnPbrSJIjBnQsMDdhxRfcI+GTszs2T/+uWYsfGXWox01HGVcQKknNFc18Ljs225ET3AF6/qK2vFOrXdapCCP5/aX4NXEH+oxo6kt0wx2NEg1uh3UIu3IOLgkEkbojgdfKc/ESh6fM/t1dZR9vkXlM429Fdk39u9GQTUtpq9R5BBeopYSmDwELAM+EYcixeiy2tWjKo+oyO3MI1LCoGbqaVoCxkjxz6jmTOzuDlJpqHT6sX9vq5AvGnBzt/1Z6Zpmncfa2tHXBdKNHmsTf726y0P+4jxcTPGWisZqhMyUyuW7MFytVsH20ASaUZiC+avigPN7zdXdSO6kg5cTTYlLR6mPyyb46jLZnruX2vyho+vu/d2IXBlDoYYDylEi2hlIB/3js/nv3Oos7eETlrgLs50xiaKCu5p89PiZmwHbbmDqyq/QMOLzZEJrbkxqdZmE5W1Nt5GExU1Nt/EbmLPqrA==
55rqbZb3KgQydwEr