Articles / Papers
- A. DISTER, De l’étiquetage traditionnel au transducteur du texte : la levée d’ambiguïtés par grammaires locales.
- E. FRAITURE, Contexte d’interprétation et interprétation du contexte : anaphores et connecteurs pragmatiques.
- I. JEANMART, Création d’une base de données terminologiques bilingues (français-anglais) en archéologie égéenne.
- A. MICHIELS, The DEFI Project.
- A. MICHIELS, The DEFI Matcher.
- B. BOUCHOU, D. MAUREL, B. KALTZ, Prédicats logiques / Prédicats linguistiques par la consultation de base de données en langue naturelle.
- W. MCKENNA, J. BURROWS and A. ANTONIA, Beckett’s Trilogy : Computational Stylistics and the Nature of Translation.
- D. NAJOCK, A method for the evaluation of vocabulary overlaps.
Comptes rendus / Reviews and Reports
eNq1mFFv2jAQx9/5FFHeSYBSFaZAtTK6IbUaa0Gb9jKZ5AAzY6dnG+g+/RzCOpiSshr8SM65u/j+/t3h6HqzZN4KUFLBO349qPke8FgklM86/nh0W235191KtCArsrfMrAsaF74XMyJlx8+swQQIl8G3+7sPYN4H9LsVLxKTBcTqYJ1WlAWfiJzfkzRb40UrQRNvCWouko6farV96kVSocmiuxb4U6YkhijcPdm3xj9al7V2rdnct0Zh5vI/fGsJeEf4rND1FK18xhoRuOoRBTOBz6VZXzUatZZVBCofQAqNMQyJmg9RrGgCSfE3ECbBKsh0nTwCrhioLEih8zBeSivfZEE2D/A0KM75vbH21EZVa9X6Vf2yfdG+aDYumw2rULi3U8WlWMowL8dVqx5OMUQq5bxab7fblsUZClSEOSoLlb1DfTmKg/B0tPwJlSkjz8FCprZbRZAYM6BhgbsPyb5ghIZOzOzZP/65Zix8Y9bjHTUcZZxBqSc0VyXwuOnbbkRPcAWb8ora8U5tdlqkIM/n9pfgxcQf6gmjsS3TDHY0SDV+GJQi7cw4uCESxuiOB18pT8Ranp8z+3V1lH26ReUrjb1es2/s342CSlpMX6NIIbxBLSUweQpYBnwqTkWK0WWxqxdVnlGR25lHxIRBydRTtQSMkeKfUc2Z2N0dpNxQ6PRjf2SrkC8a8Plx+7PQNU06L7W1o68LpBs9lib+dnXnh/zoPJxN8ZaKxmKEzJVK5bswXK/XwfbQBJpRmIH5q+KA83vN1d1I7qSD5xNNjktHqU/yJvjmMtmeu2Nt/tTRdff+bkQujKFQwwnlyBHtDKSD/vnZ/HdudZb28IAl7sJsZ0yiqOCuJh89eeVmwLYbmLryWzSM+Dyd0pIbk1JdRmF+W9OtRGF2U9Ot/Aaha+qc
EWnQkJ16rTUkd5kn