Articles / Papers
- A. DISTER, De l’étiquetage traditionnel au transducteur du texte : la levée d’ambiguïtés par grammaires locales.
- E. FRAITURE, Contexte d’interprétation et interprétation du contexte : anaphores et connecteurs pragmatiques.
- I. JEANMART, Création d’une base de données terminologiques bilingues (français-anglais) en archéologie égéenne.
- A. MICHIELS, The DEFI Project.
- A. MICHIELS, The DEFI Matcher.
- B. BOUCHOU, D. MAUREL, B. KALTZ, Prédicats logiques / Prédicats linguistiques par la consultation de base de données en langue naturelle.
- W. MCKENNA, J. BURROWS and A. ANTONIA, Beckett’s Trilogy : Computational Stylistics and the Nature of Translation.
- D. NAJOCK, A method for the evaluation of vocabulary overlaps.
Comptes rendus / Reviews and Reports
eNq1mNty2jAQhu95Co/vsQ05QceQaShpmUmmNAnTTm86wl5AVEjOSuLQp6+MaUo6dtIIdIlX3l1rf327KL5cL5i3BJRU8I7fCCLfA56IlPJpxx89XNdb/mW3Fs/JkuwtM+uC5onvJYxI2fFzazAGwmXw7fbmA5j3Af1uzYvFeA6JerZOK8qCT0TObkmWr/HipaCptwA1E2nHz7TaPvViqdBk0V0J/CkzkkAc7p7sW5MfrbOoHZ2e7lvjMHf5H761BLwhfFrqeoJWPhONCFz1iIKpwE1l1hfNZtSyikDlHUihMYEhUbMhiiVNIS3/BsIkWAWZrNJ7wCUDlQcpdR4mC2nlm8zJ+g4eB+U5vzfWnlqrelRvXDTOo7PopHnePrOrMO7tVHkpFjIsynHRaoQTDJFKOas32u22ZXGGAhVhjspCZe+5vhzFQXh8tfwplRkjm2AuM9utIkiMGdCwwN2H5F/wgIZOzOzZP/65Zix8Y9ajHTUcZZxDqSc0VxXwuOrbbkRPcAXr6ora8U6td1qkII/n9pfg5cQf6jGjiS3TDHY0SDW6G1Qi7cg4uCISRuiOB18pT8VKHp8z+3V1lH22ReULjb0R2Tf270ZBFS2mr1FkEF6hlhKYPAQsAz4RhyLF6LLc1ZMqj6jI7cwjEsKgYuqpWwLGSPHPqOZM7O4OUmEodfqx/2CrkC8acHO//Vnqmqadp9ra0dcF0o0eKxN/u7qLQ/7qPJxP8ZaKxnKEzJTK5LswXK1WwfbQBJpRmIL5q+KA83vN1d1I7qSDFxNNgUtHqY+LJvjmMtmeu9fa/KGj6+793YhcGkOhhgPKUSDaGUgH/eOz+e/c6izt4TOWuAuznTGJooK7mnz0+IWbAdtuYOrKr9Ew4vNkQituTCp1GYfFbU23Fof5TU239htEX+qW
eCB18DreF2ZW2xqx