Articles / Papers
- A. DISTER, De l’étiquetage traditionnel au transducteur du texte : la levée d’ambiguïtés par grammaires locales.
- E. FRAITURE, Contexte d’interprétation et interprétation du contexte : anaphores et connecteurs pragmatiques.
- I. JEANMART, Création d’une base de données terminologiques bilingues (français-anglais) en archéologie égéenne.
- A. MICHIELS, The DEFI Project.
- A. MICHIELS, The DEFI Matcher.
- B. BOUCHOU, D. MAUREL, B. KALTZ, Prédicats logiques / Prédicats linguistiques par la consultation de base de données en langue naturelle.
- W. MCKENNA, J. BURROWS and A. ANTONIA, Beckett’s Trilogy : Computational Stylistics and the Nature of Translation.
- D. NAJOCK, A method for the evaluation of vocabulary overlaps.
Comptes rendus / Reviews and Reports
eNq1mFFv2jAQx9/5FFHeSYC2A6ZAtTK6IbUqo6BNe5lMcoCZsdOzDXSffg5hHZ2SdjX4kZxzd/H9/bvD0eV2xbw1oKSCd/x6UPM94LFIKJ93/Mn4utryL7uVaEnW5GCZWRc0znwvZkTKjp9ZgykQLoNvtzcfwbwP6HcrXiSmS4jVs3VaURZ8JnJxS9JsjRetBU28FaiFSDp+qtXuqRdJhSaL7kbgT5mSGKJw/+TQGv9oXdTatfPzQ2sUZi7/w7eWgDeEzwtdz9DKZ6wRgaseUTAX+FiadbPRqLWsIlA5Aik0xjAkajFEsaYJJMXfQJgEqyCzTXIPuGagsiCFzsN4Ja18kyXZjuBhUJzzB2Ptqa2q1qr1Zv2ifdZuvLtontvtFR7sVHEpVjLMy9Fs1cMZhkilXFTr7XbbsjhDgYowR2WhsvdcX47iIDy8Wv6EypSRx2ApU9utIkiMGdCwwN2HZF8wRkMnZvbsH/9cMxa+MevJnhqOMs6g1BOaqxJ4XPVtN6InuIJteUXteKe2ey1SkKdz+0vwYuIP9ZTR2JZpBjsapJqMBqVIOzEOroiECbrjwVfKE7GRp+fMYV0dZZ/uUPlCY6/X7Bv7d6OgkhbT1yhSCK9QSwlMHgOWAZ+JY5FidFns6kmVJ1TkbuYRMWFQMvVULQFjpPhnVHMmdncHKTcUOv3UH9sq5IsGfLzf/Sx0TZPOU23t6OsC6UaPpYm/Xd35IX91Hs6meEtFYzFCFkql8n0YbjabYHdoAs0ozMH8VXHA+YPm6m4kd9LB84kmx6Wj1Kd5E3xzmWzP3Wtt/tjRdf/+fkQujKFQwxHlyBHtDKSD/unZ/HdudZb28BlL3IXZzZhEUcFdTT56+sLNgG03MHXl12gYcTeb0ZIbk1JdRmF+W9OtRGF2U9Ot/AZa7uqo
EWnQkJ16rTUkd5kn