Articles / Papers
- A. DISTER, De l’étiquetage traditionnel au transducteur du texte : la levée d’ambiguïtés par grammaires locales.
- E. FRAITURE, Contexte d’interprétation et interprétation du contexte : anaphores et connecteurs pragmatiques.
- I. JEANMART, Création d’une base de données terminologiques bilingues (français-anglais) en archéologie égéenne.
- A. MICHIELS, The DEFI Project.
- A. MICHIELS, The DEFI Matcher.
- B. BOUCHOU, D. MAUREL, B. KALTZ, Prédicats logiques / Prédicats linguistiques par la consultation de base de données en langue naturelle.
- W. MCKENNA, J. BURROWS and A. ANTONIA, Beckett’s Trilogy : Computational Stylistics and the Nature of Translation.
- D. NAJOCK, A method for the evaluation of vocabulary overlaps.
Comptes rendus / Reviews and Reports
eNq1mN9v2jAQx9/5K6K8kwBtBUyBamV0Q2o1Ros27WUyyQFmxk7PNj/2188hrKNTUlaDH8k5dxff1587HF1vlsxbAUoqeMevBzXfAx6LhPJZxx8/3lZb/nW3Ei3IihwsM+uCxoXvxYxI2fEzazABwmXw7f7uA5j3Af1uxYvEZAGxerFOK8qCT0TO70marfGilaCJtwQ1F0nHT7XaPfUiqdBk0V0L/ClTEkMU7p8cWuMfratau3Z5eWiNwszlf/jWEvCO8Fmh6yla+Yw1InDVIwpmArelWTcbjVrLKgKVI5BCYwxDouZDFCuaQFL8DYRJsAoyXScPgCsGKgtS6DyMl9LKN1mQzQieBsU5vzfWntqoaq1ab9av2peNZqN90bywCoUHO1VciqUM83I0W/VwiiFSKefVervdtizOUKAizFFZqOy91JejOAhPR8ufUJkysg0WMrXdKoLEmAENC9x9SPYFj2joxMye/eOfa8bCN2Y93lPDUcYZlHpCc1UCj5u+7Ub0BFewKa+oHe/UZq9FCvJ8bn8JXkz8oZ4wGtsyzWBHg1Tj0aAUaWfGwQ2RMEZ3PPhKeSLW8vycOayro+zTHSpfaez1mn1j/24UVNJi+hpFCuENaimByVPAMuBTcSpSjC6LXT2r8oyK3M08IiYMSqaeqiVgjBT/jGrOxO7uIOWGQqcf+4+2CvmiAbcPu5+FrmnSea6tHX1dIN3osTTxt6s7P+RH5+FsirdUNBYjZK5UKt+F4Xq9DnaHJtCMwgzMXxUHnD9oru5GcicdPJ9oclw6Sn2SN8E3l8n23B1r86eOrvv39yNyYQyFGk4oR45oZyAd9M/P5r9zq7O0hy9Y4i7MbsYkigruavLRk1duBmy7gakrv0XDiM/TKS25MSnVZRTmtzXdShRmNzXdym/up+qh
XQFmC2epgLexkdFx