Articles / Papers
- A. DISTER, De l’étiquetage traditionnel au transducteur du texte : la levée d’ambiguïtés par grammaires locales.
- E. FRAITURE, Contexte d’interprétation et interprétation du contexte : anaphores et connecteurs pragmatiques.
- I. JEANMART, Création d’une base de données terminologiques bilingues (français-anglais) en archéologie égéenne.
- A. MICHIELS, The DEFI Project.
- A. MICHIELS, The DEFI Matcher.
- B. BOUCHOU, D. MAUREL, B. KALTZ, Prédicats logiques / Prédicats linguistiques par la consultation de base de données en langue naturelle.
- W. MCKENNA, J. BURROWS and A. ANTONIA, Beckett’s Trilogy : Computational Stylistics and the Nature of Translation.
- D. NAJOCK, A method for the evaluation of vocabulary overlaps.
Comptes rendus / Reviews and Reports
eNq1mNty2jAQhu95Co/vsYGcoGPINJS0zCRTSmDa6U1H2AuICslZSRz69JUxTUnHThqBLvHKu2vtr28XRdebJfNWgJIK3vbrQc33gMcioXzW9sej22rTv+5UogVZkYNlZl3QOPO9mBEp235mDSZAuAy+3d99APM+oN+peJGYLCBWz9ZpRVnwicj5PUmzNV60EjTxlqDmImn7qVa7p14kFZosOmuBP2VKYojC/ZNDa/yjeVFr1c7PD61RmLn8D99aAt4RPit0PUUrn7FGBK66RMFM4LY066tGo9a0ikDlEKTQGMOAqPkAxYomkBR/A2ESrIJM18kD4IqByoIUOg/jpbTyTRZkM4THfnHO7421qzaqWqvWr+oXrbNm4/KycdayCoUHO1VciqUM83JcNevhFEOkUs6r9VarZVmcgUBFmKOyUNl9ri9HcRAeXy1/QmXKyDZYyNR2qwgSYwY0LHD3IdkXjNDQiZk9+8c/14yFb8x6vKeGo4wzKHWF5qoEHjc9243oCq5gU15RO96pzV6LFOTp3P4SvJj4Az1hNLZlmsGOBqnGw34p0k6MgxsiYYzuePCV8kSs5ek5c1hXR9mnO1S+0NjrNfvG/t0oqKTF9DSKFMIb1FICk8eApc+n4likGF0Wu3pS5QkVuZt5REwYlEw9VUvAGCn+GdWcid3dQcoNhU4/9ka2CvmiAbcPu5+FrmnSfqqtHX1dIN3osTTxt6s7P+SvzsPZFG+paCxGyFypVL4Lw/V6HewOTaAZhRmYvyoOOH/QXN2N5E46eD7R5Lh0lPokb4JvLpPtuXutzR87uu7f34/IhTEUajiiHDminYG03zs9m//Orc7SHjxjibswuxmTKCq4q8lHT164GbDtBqau/BYNIz5Pp7TkxqRUl1GY39Z0KlGY3dR0Kr8BDaHqow==
BCrCCKxqzJ2yWzxu