Articles / Papers
- A. DISTER, De l’étiquetage traditionnel au transducteur du texte : la levée d’ambiguïtés par grammaires locales.
- E. FRAITURE, Contexte d’interprétation et interprétation du contexte : anaphores et connecteurs pragmatiques.
- I. JEANMART, Création d’une base de données terminologiques bilingues (français-anglais) en archéologie égéenne.
- A. MICHIELS, The DEFI Project.
- A. MICHIELS, The DEFI Matcher.
- B. BOUCHOU, D. MAUREL, B. KALTZ, Prédicats logiques / Prédicats linguistiques par la consultation de base de données en langue naturelle.
- W. MCKENNA, J. BURROWS and A. ANTONIA, Beckett’s Trilogy : Computational Stylistics and the Nature of Translation.
- D. NAJOCK, A method for the evaluation of vocabulary overlaps.
Comptes rendus / Reviews and Reports
eNq1mFFv2jAQx9/5FFHeSaDQAlOgWhndkFqNtUWb9jKZ5AAzY6dnG+g+/RzCOjol7TD4kZxzd/H9/bvD0eVmybwVoKSCd/16UPM94LFIKJ91/fHDdbXtX/Yq0YKsyN4ysy44a/hezIiUXT+zBhMgXAbfbm8+gHkf0O9VvEhMFhCrF+u0oiz4ROT8lqTZGi9aCZp4S1BzkXT9VKvtUy+SCk0WvbXAnzIlMUTh7sm+Nf7RPq91as3mvjUKM5f/4VtLwBvCZ4Wup2jlM9aIwFWfKJgJfCrNunV2VmtbRaDyDqTQGMOIqPkIxYomkBR/A2ESrIJM18k94IqByoIUOg/jpbTyTRZkcwePw+Kc3xtrX21UtVatt+rnncZFo9FqNy+sQuHeThWXYinDvBytdj2cYohUynm13ul0LIszEqgIc1QWKvsv9eUoDsLjm+VPqEwZeQoWMrXdKoLEmAENC9x9SPYFD2joxMye/eOfa8bCA7Me76jhKOMMSn2huSqBx9XAdiP6givYlFfUjndqs9MiBXk6t78ELyb+SE8YjW2ZZrCjQarx3bAUaSfGwRWRMEZ3PPhKeSLW8vSc2a+ro+zTLSpfaez1mn1j/24UVNJiBhpFCuEVaimByWPAMuRTcSxSjC6LXT2r8oSK3M48IiYMSqaeqiVgjBT/jGrOxO7uIOWGQqcfBw+2CvmiAZ/utz8LXdOk+1xbO/q6QLrRY2nih6s7P+RvzsPZFG+paCxGyFypVL4Lw/V6HWwPTaAZhRmYvyoOOL/XXN2N5E46eD7R5Lh0lPokb4IHl8n23L3V5o8dXXfv70bkwhgKNRxRjhzRzkA6HJyezX/nVmdpj16wxF2Y7YxJFBXc1eSjJ6/cDNh2A1NXfo2GEZ+nU1pyY1KqyyjMb2t6lSjMbmp6ld8dEeqk
YbjyQ01TMfr4PUS3