Articles / Papers
- A. DISTER, De l’étiquetage traditionnel au transducteur du texte : la levée d’ambiguïtés par grammaires locales.
- E. FRAITURE, Contexte d’interprétation et interprétation du contexte : anaphores et connecteurs pragmatiques.
- I. JEANMART, Création d’une base de données terminologiques bilingues (français-anglais) en archéologie égéenne.
- A. MICHIELS, The DEFI Project.
- A. MICHIELS, The DEFI Matcher.
- B. BOUCHOU, D. MAUREL, B. KALTZ, Prédicats logiques / Prédicats linguistiques par la consultation de base de données en langue naturelle.
- W. MCKENNA, J. BURROWS and A. ANTONIA, Beckett’s Trilogy : Computational Stylistics and the Nature of Translation.
- D. NAJOCK, A method for the evaluation of vocabulary overlaps.
Comptes rendus / Reviews and Reports
eNq1mG1v2jAQx9/zKaK8J+GhVWEKVIPRDanVWFu0aW8mkxxgZuz0bPOwTz+HsI5OSTsMfknOubv4/v7d4eh6s2TeClBSwTt+Paj5HvBYJJTPOv748aba8q+7lWhBVuRgmVkXNJq+FzMiZcfPrMEECJfBt7vbD2DeB/S7FS8SkwXE6sU6rSgLPhE5vyNptsaLVoIm3hLUXCQdP9Vq99SLpEKTRXct8KdMSQxRuH9yaI1/tC5r7drFxaE1CjOX/+FbS8BbwmeFrqdo5TPWiMBVnyiYCdyWZn3VaNRaVhGovAcpNMYwImo+QrGiCSTF30CYBKsg03XyALhioLIghc7DeCmtfJMF2dzD07A45/fG2lcbVa1V61f1y3az0Wg26zW7CuPBThWXYinDvBxXrXo4xRCplPNqvd1uWxZnJFAR5qgsVPZf6stRHISnN8ufUJkysg0WMrXdKoLEmAENC9x9SPYFj2joxMye/eOfa8bCI7Me76nhKOMMSn2huSqBR29guxF9wRVsyitqxzu12WuRgjyf21+CFxN/pCeMxrZMM9jRINX4fliKtDPjoEckjNEdD75Snoi1PD9nDuvqKPt0h8pXGrst9rMz9N0oqKTFDDSKFMIeaimByVPAMuRTcSpSjC6LXT2r8oyK3M08IiYMSqaeqiVgjBT/jGrOxO7uIOWGQqcfB4+2CvmiAbcPu5+FrmnSea6tHX1dIN3osTTx49WdH/I35+FsirdUNBYjZK5UKt+F4Xq9DnaHJtCMwgzMXxUHnD9oru5GcicdPJ9oclw6Sn2SN8Gjy2R77t5q86eOrvv39yNyYQyFGk4oR45oZyAdDs7P5r9zq7O0Ry9Y4i7MbsYkigruavLRk1duBmy7gakrv0HDiM/TKS25MSnVZRTmtzXdShRmNzXdym/I1uqO
K4b9wtQuHKtG4Yvq