Articles / Papers
- A. DISTER, De l’étiquetage traditionnel au transducteur du texte : la levée d’ambiguïtés par grammaires locales.
- E. FRAITURE, Contexte d’interprétation et interprétation du contexte : anaphores et connecteurs pragmatiques.
- I. JEANMART, Création d’une base de données terminologiques bilingues (français-anglais) en archéologie égéenne.
- A. MICHIELS, The DEFI Project.
- A. MICHIELS, The DEFI Matcher.
- B. BOUCHOU, D. MAUREL, B. KALTZ, Prédicats logiques / Prédicats linguistiques par la consultation de base de données en langue naturelle.
- W. MCKENNA, J. BURROWS and A. ANTONIA, Beckett’s Trilogy : Computational Stylistics and the Nature of Translation.
- D. NAJOCK, A method for the evaluation of vocabulary overlaps.
Comptes rendus / Reviews and Reports
eNq1mFFv2jAQx9/5FFHeSUhHW5gC1crohtSqrC3atJfJJAeYGTs920D36ecQ1tEpaYfBj+Scu4vv798dji/WC+YtASUVvONHQcP3gCcipXza8UcPV/WWf9GtxXOyJDvLzLrg5J3vJYxI2fFzazAGwmXw7eb6I5j3Af1uzYvFeA6JerFOK8qCz0TObkiWr/HipaCptwA1E2nHz7TaPPViqdBk0V0J/CkzkkAcbp/sWpMfrdNGu9Fs7lrjMHf5H761BLwmfFrqeoJWPhONCFz1iIKpwKfKrM9PThotqwhU3oEUGhMYEjUboljSFNLybyBMglWQySq9B1wyUHmQUudhspBWvsmcrO/gcVCe8wdj7am1qjfq0Xl02m6eRmet6KxtFQp3dqq8FAsZFuU4b0XhBEOkUs7qUbvdtizOUKAizFFZqOy91JejOAiPb5Y/pTJj5CmYy8x2qwgSYwY0LHD3IfkXPKChEzN79o9/rhkL98x6tKWGo4xzKPWE5qoCHpd9243oCa5gXV1RO96p9VaLFOTx3P4SvJz4Qz1mNLFlmsGOBqlGd4NKpB0ZB5dEwgjd8eAr5alYyeNzZreujrLPNqh8pbFHDfvG/t0oqKLF9DWKDMJL1FICk4eAZcAn4lCkGF2Wu3pW5REVuZl5REIYVEw9dUvAGCn+GdWcid3dQSoMpU4/9R9sFfJFAz7db36WuqZp57m2dvR1gXSjx8rE91d3ccjfnIfzKd5S0ViOkJlSmXwfhqvVKtgcmkAzClMwf1UccH6nubobyZ108GKiKXDpKPVx0QT3LpPtuXurzR86um7f347IpTEUajigHAWinYF00D8+m//Orc7SHr5gibswmxmTKCq4q8lHj1+5GbDtBqau/AoNI24nE1pxY1Kpyzgsbmu6tTjMb2q6td8dC+qk
duE9rJfTstDgvuKW