Articles / Papers
- A. DISTER, De l’étiquetage traditionnel au transducteur du texte : la levée d’ambiguïtés par grammaires locales.
- E. FRAITURE, Contexte d’interprétation et interprétation du contexte : anaphores et connecteurs pragmatiques.
- I. JEANMART, Création d’une base de données terminologiques bilingues (français-anglais) en archéologie égéenne.
- A. MICHIELS, The DEFI Project.
- A. MICHIELS, The DEFI Matcher.
- B. BOUCHOU, D. MAUREL, B. KALTZ, Prédicats logiques / Prédicats linguistiques par la consultation de base de données en langue naturelle.
- W. MCKENNA, J. BURROWS and A. ANTONIA, Beckett’s Trilogy : Computational Stylistics and the Nature of Translation.
- D. NAJOCK, A method for the evaluation of vocabulary overlaps.
Comptes rendus / Reviews and Reports
eNq1mFFv2jAQx9/5FFHeSQhtVZgC1crohtRqjII27WUyyQFmxk7PNtB9+jmEdXRK2tXgR3LO3cX39+8Ox1fbFfPWgJIK3vGjoOF7wBORUj7v+JPxTb3lX3Vr8ZKsycEysy5onvlewoiUHT+3BlMgXAbf7m4/gHkf0O/WvFhMl5CoZ+u0oiz4ROTijmT5Gi9eC5p6K1ALkXb8TKvdUy+WCk0W3Y3AnzIjCcTh/smhNfnRumi0G+fnh9Y4zF3+h28tAW8Jn5e6nqGVz0QjAlc9omAu8LEy68tms9GyikDlCKTQmMCQqMUQxZqmkJZ/A2ESrILMNuk94JqByoOUOg+TlbTyTZZkO4KHQXnO7421p7aq3qhHl9FF++ysFUXNyG6v8GCnykuxkmFRjstWFM4wRCrloh61223L4gwFKsIclYXK3nN9OYqD8PBq+VMqM0Yeg6XMbLeKIDFmQMMCdx+Sf8EYDZ2Y2bN//HPNWPjGrCd7ajjKOIdST2iuKuBx3bfdiJ7gCrbVFbXjndrutUhBns7tL8HLiT/UU0YTW6YZ7GiQajIaVCLtxDi4JhIm6I4HXylPxUaenjOHdXWUfbZD5QuNPWrYN/bvRkEVLaavUWQQXqOWEpg8BiwDPhPHIsXostzVkypPqMjdzCMSwqBi6qlbAsZI8c+o5kzs7g5SYSh1+rE/tlXIFw34eL/7Weqapp2n2trR1wXSjR4rE3+7uotD/uo8nE/xlorGcoQslMrkuzDcbDbB7tAEmlGYg/mr4oDzB83V3UjupIMXE02BS0epT4sm+OYy2Z6719r8saPr/v39iFwaQ6GGI8pRINoZSAf907P579zqLO3hM5a4C7ObMYmigruafPT0hZsB225g6spv0DDi82xGK25MKnUZh8VtTbcWh/lNTbf2G1QJ6pc=
vABjp5KPjEh032Cx