Articles / Papers
- A. DISTER, De l’étiquetage traditionnel au transducteur du texte : la levée d’ambiguïtés par grammaires locales.
- E. FRAITURE, Contexte d’interprétation et interprétation du contexte : anaphores et connecteurs pragmatiques.
- I. JEANMART, Création d’une base de données terminologiques bilingues (français-anglais) en archéologie égéenne.
- A. MICHIELS, The DEFI Project.
- A. MICHIELS, The DEFI Matcher.
- B. BOUCHOU, D. MAUREL, B. KALTZ, Prédicats logiques / Prédicats linguistiques par la consultation de base de données en langue naturelle.
- W. MCKENNA, J. BURROWS and A. ANTONIA, Beckett’s Trilogy : Computational Stylistics and the Nature of Translation.
- D. NAJOCK, A method for the evaluation of vocabulary overlaps.
Comptes rendus / Reviews and Reports
eNq1mFFv2jAQx9/5FFHeSQIrLUyBamV0Q2pV1hZt2stkkgPMjJ2ebaD79HMI6+iUtKvBj+Scu4vv798djs83S+atACUVvOs3gsj3gCcipXzW9cf3l/W2f96rxQuyInvLzLqg+c73Ekak7Pq5NZgA4TL4dn31Ecz7gH6v5sVisoBEPVunFWXBZyLn1yTL13jxStDUW4Kai7TrZ1ptn3qxVGiy6K0F/pQZSSAOd0/2rcmPdivqRCcn+9Y4zF3+h28tAa8In5W6nqKVz0QjAld9omAm8LEy67NmM2pbRaDyFqTQmMCIqPkIxYqmkJZ/A2ESrIJM1+kd4IqByoOUOg+TpbTyTRZkcwsPw/KcPxhrX21UPao3zhqnUavdbEWt045VKNzbqfJSLGVYlOOs3QinGCKVcl5vdDody+KMBCrCHJWFyv5zfTmKg/DwavlTKjNGHoOFzGy3iiAxZkDDAncfkn/BPRo6MbNn//jnmrHwjVmPd9RwlHEOpb7QXFXA42JguxF9wRVsqitqxzu12WmRgjye21+ClxN/pCeMJrZMM9jRINX4dliJtCPj4IJIGKM7HnylPBVreXzO7NfVUfbZFpUvNPZGZN/YvxsFVbSYgUaRQXiBWkpg8hCwDPlUHIoUo8tyV0+qPKIitzOPSAiDiqmnbgkYI8U/o5ozsbs7SIWh1Omnwb2tQr5owMe77c9S1zTtPtXWjr4ukG70WJn429VdHPJX5+F8irdUNJYjZK5UJt+H4Xq9DraHJtCMwgzMXxUHnN9rru5GcicdvJhoClw6Sn1SNME3l8n23L3W5g8dXXfv70bk0hgKNRxQjgLRzkA6HByfzX/nVmdpj56xxF2Y7YxJFBXc1eSjJy/cDNh2A1NXfomGETfTKa24ManUZRwWtzW9WhzmNzW92m+hL+qc
eYc5BDuQr7hQQdfY