Articles / Papers
- A. DISTER, De l’étiquetage traditionnel au transducteur du texte : la levée d’ambiguïtés par grammaires locales.
- E. FRAITURE, Contexte d’interprétation et interprétation du contexte : anaphores et connecteurs pragmatiques.
- I. JEANMART, Création d’une base de données terminologiques bilingues (français-anglais) en archéologie égéenne.
- A. MICHIELS, The DEFI Project.
- A. MICHIELS, The DEFI Matcher.
- B. BOUCHOU, D. MAUREL, B. KALTZ, Prédicats logiques / Prédicats linguistiques par la consultation de base de données en langue naturelle.
- W. MCKENNA, J. BURROWS and A. ANTONIA, Beckett’s Trilogy : Computational Stylistics and the Nature of Translation.
- D. NAJOCK, A method for the evaluation of vocabulary overlaps.
Comptes rendus / Reviews and Reports
eNq1mNty2jAQhu95Co/v8SGHCXQMmYaSlplkSpMw7fSmI+wFRIXkrCQOffrKmKakYyeNQJd45d219te3i5LL9YJ5S0BJBe/4cRD5HvBUZJRPO/7o4brZ8i+7jWROlmRvmVkXnJz6XsqIlB2/sAZjIFwG325vPoB5H9DvNrxEjOeQqmfrtKIs+ETk7JbkxRovWQqaeQtQM5F1/Fyr7VMvkQpNFt2VwJ8yJykk4e7JvjX90TqP2tHZ2b41CQuX/+FbS8AbwqeVrido5TPViMBVjyiYCtzUZn1xchK1rCJQeQdSaExhSNRsiGJJM8iqv4EwCVZBJqvsHnDJQBVBKp2H6UJa+SZzsr6Dx0F1zu+NtafWqhk144v4vH0aRWfnURxZhcK9naouxUKGZTkuWnE4wRCplLNm3G63LYszFKgIc1QWKnvP9eUoDsLjq+XPqMwZ2QRzmdtuFUFizICGBe4+pPiCBzR0YmbP/vHPNWPhG7Me7ajhKOMCSj2huaqBx1XfdiN6gitY11fUjndqvdMiBXk8t78Eryb+UI8ZTW2ZZrCjQarR3aAWaUfGwRWRMEJ3PPhKeSZW8vic2a+ro+zzLSpfaOxxZN/YvxsF1bSYvkaRQ3iFWkpg8hCwDPhEHIoUo8tqV0+qPKIitzOPSAmDmqmnaQkYI8U/o5ozsbs7SKWh0unH/oOtQr5owM399mela5p1nmprR18XSDd6rE387eouD/mr83AxxVsqGqsRMlMql+/CcLVaBdtDE2hGYQrmr4oDzu81V3cjuZMOXk40JS4dpT4um+Cby2R77l5r84eOrrv3dyNyZQyFGg4oR4loZyAd9I/P5r9zq7O0h89Y4i7MdsYkigruavLR4xduBmy7gakrv0bDiM+TCa25ManVZRKWtzXdRhIWNzXdxm97iuqJ
WcgV4wcA4hCN3LSq