Articles / Papers
- A. DISTER, De l’étiquetage traditionnel au transducteur du texte : la levée d’ambiguïtés par grammaires locales.
- E. FRAITURE, Contexte d’interprétation et interprétation du contexte : anaphores et connecteurs pragmatiques.
- I. JEANMART, Création d’une base de données terminologiques bilingues (français-anglais) en archéologie égéenne.
- A. MICHIELS, The DEFI Project.
- A. MICHIELS, The DEFI Matcher.
- B. BOUCHOU, D. MAUREL, B. KALTZ, Prédicats logiques / Prédicats linguistiques par la consultation de base de données en langue naturelle.
- W. MCKENNA, J. BURROWS and A. ANTONIA, Beckett’s Trilogy : Computational Stylistics and the Nature of Translation.
- D. NAJOCK, A method for the evaluation of vocabulary overlaps.
Comptes rendus / Reviews and Reports
eNq1mN9v2jAQx9/5K6K8kx+0VWEKVCujG1KrsbZo014mkxxgZuz0bAPdXz+HsI5OSbsa/EjOubv4vv7c4eRis2TeClBSwbt+HES+BzwVGeWzrj++v2q2/YteI1mQFdlbZtYFrRPfSxmRsusX1mAChMvg2831BzDvA/q9hpeIyQJS9WydVpQFn4ic35C8WOMlK0EzbwlqLrKun2u1feolUqHJorcW+FPmJIUk3D3Zt6Y/2mdRJzo93bcmYeHyP3xrCXhN+KzS9RStfKYaEbjqEwUzgY+1WZ+3WlHbKgKVtyCFxhRGRM1HKFY0g6z6GwiTYBVkus7uAFcMVBGk0nmYLqWVb7Igm1t4GFbn/N5Y+2qjmlEzPo/POietuBPFrTOrULi3U9WlWMqwLMd5Ow6nGCKVct6MO52OZXFGAhVhjspCZf+5vhzFQXh4tfwZlTkjj8FC5rZbRZAYM6BhgbsPKb7gHg2dmNmzf/xzzVj4xqzHO2o4yriAUl9ormrgcTmw3Yi+4Ao29RW1453a7LRIQR7P7S/Bq4k/0hNGU1umGexokGp8O6xF2pFxcEkkjNEdD75Snom1PD5n9uvqKPt8i8oXGnsc2Tf270ZBNS1moFHkEF6ilhKYPAQsQz4VhyLF6LLa1ZMqj6jI7cwjUsKgZuppWgLGSPHPqOZM7O4OUmmodPpxcG+rkC8a8PFu+7PSNc26T7W1o68LpBs91ib+dnWXh/zVebiY4i0VjdUImSuVy3dhuF6vg+2hCTSjMAPzV8UB5/eaq7uR3EkHLyeaEpeOUp+UTfDNZbI9d6+1+UNH1937uxG5MoZCDQeUo0S0M5AOB8dn89+51Vnao2cscRdmO2MSRQV3NfnoyQs3A7bdwNSVX6FhxOfplNbcmNTqMgnL25peIwmLm5pe4zcWMOqT
K4b9wtQuHKtG4Yvq