Articles / Papers
- A. DISTER, De l’étiquetage traditionnel au transducteur du texte : la levée d’ambiguïtés par grammaires locales.
- E. FRAITURE, Contexte d’interprétation et interprétation du contexte : anaphores et connecteurs pragmatiques.
- I. JEANMART, Création d’une base de données terminologiques bilingues (français-anglais) en archéologie égéenne.
- A. MICHIELS, The DEFI Project.
- A. MICHIELS, The DEFI Matcher.
- B. BOUCHOU, D. MAUREL, B. KALTZ, Prédicats logiques / Prédicats linguistiques par la consultation de base de données en langue naturelle.
- W. MCKENNA, J. BURROWS and A. ANTONIA, Beckett’s Trilogy : Computational Stylistics and the Nature of Translation.
- D. NAJOCK, A method for the evaluation of vocabulary overlaps.
Comptes rendus / Reviews and Reports
eNq1mN9v2jAQx9/5K6K8kx9dO2AKVCujG1KrsbZo014mkxxgZuz0bAPdXz+HsI5OSbsa/EjOubv4vv7c4eR8s2TeClBSwbt+HES+BzwVGeWzrj++u2y2/fNeI1mQFdlbZtYFJ298L2VEyq5fWIMJEC6Db9dXH8C8D+j3Gl4iJgtI1ZN1WlEWfCJyfk3yYo2XrATNvCWouci6fq7V9qmXSIUmi95a4E+ZkxSScPdk35r+aJ9Fnej0dN+ahIXL//CtJeAV4bNK11O08plqROCqTxTMBD7UZt06OYnaVhGovAEpNKYwImo+QrGiGWTV30CYBKsg03V2C7hioIoglc7DdCmtfJMF2dzA/bA65/fG2lcb1YyacSt+G3XardP4LLarMO7tVHUpljIsy9Fqx+EUQ6RSzptxp9OxLM5IoCLMUVmo7D/Vl6M4CPcvlj+jMmfkIVjI3HarCBJjBjQscPchxRfcoaETM3v2j3+uGQtfmfV4Rw1HGRdQ6gvNVQ08Lga2G9EXXMGmvqJ2vFObnRYpyOO5/SV4NfFHesJoass0gx0NUo1vhrVIOzIOLoiEMbrjwVfKM7GWx+fMfl0dZZ9vUflMY48j+8b+3SiopsUMNIocwgvUUgKTh4BlyKfiUKQYXVa7elTlERW5nXlEShjUTD1NS8AYKf4Z1ZyJ3d1BKg2VTj8O7mwV8kUDPtxuf1a6pln3sbZ29HWBdKPH2sRfr+7ykL84DxdTvKWisRohc6Vy+S4M1+t1sD00gWYUZmD+qjjg/F5zdTeSO+ng5URT4tJR6pOyCb66TLbn7qU2f+jount/NyJXxlCo4YBylIh2BtLh4Phs/ju3Okt79IQl7sJsZ0yiqOCuJh89eeZmwLYbmLrySzSM+Dyd0pobk1pdJmF5W9NrJGFxU9Nr/AaR6+qb
sJSySzG2s9at11nw