Articles / Papers
- A. DISTER, De l’étiquetage traditionnel au transducteur du texte : la levée d’ambiguïtés par grammaires locales.
- E. FRAITURE, Contexte d’interprétation et interprétation du contexte : anaphores et connecteurs pragmatiques.
- I. JEANMART, Création d’une base de données terminologiques bilingues (français-anglais) en archéologie égéenne.
- A. MICHIELS, The DEFI Project.
- A. MICHIELS, The DEFI Matcher.
- B. BOUCHOU, D. MAUREL, B. KALTZ, Prédicats logiques / Prédicats linguistiques par la consultation de base de données en langue naturelle.
- W. MCKENNA, J. BURROWS and A. ANTONIA, Beckett’s Trilogy : Computational Stylistics and the Nature of Translation.
- D. NAJOCK, A method for the evaluation of vocabulary overlaps.
Comptes rendus / Reviews and Reports
eNq1mG1v2jAQx9/zKaK8Jw99UGEKVCujG1KrsbZo095MJjnAzNjp2Qa6Tz+HsI5OSVkNfknOubv4/v7d4eRyvWDeElBSwTt+HES+BzwVGeXTjj96uG62/MtuI5mTJdlZZtYFJ6e+lzIiZccvrMEYCJfBt9ubD2DeB/S7DS8R4zmk6sU6rSgLPhE5uyV5scZLloJm3gLUTGQdP9dq89RLpEKTRXcl8KfMSQpJuH2ya01/tM6jdnR2tmtNwsLlf/jWEvCG8Gml6wla+Uw1InDVIwqmAp9qs744OYlaVhGovAMpNKYwJGo2RLGkGWTV30CYBKsgk1V2D7hkoIoglc7DdCGtfJM5Wd/B46A65/fG2lNr1Yya8UV83j5tx+3T6Nxur3Bnp6pLsZBhWY6LVhxOMEQq5awZt9tty+IMBSrCHJWFyt5LfTmKg/C4t/wZlTkjT8Fc5rZbRZAYM6BhgbsPKb7gAQ2dmNmzf/xzzVj4xqxHW2o4yriAUk9ormrgcdW33Yie4ArW9RW1451ab7VIQR7P7S/Bq4k/1GNGU1umGexokGp0N6hF2pFxcEUkjNAdD75SnomVPD5nduvqKPt8g8pXGnsc2Tf270ZBNS2mr1HkEF6hlhKYPAQsAz4RhyLF6LLa1bMqj6jIzcwjUsKgZuppWgLGSPHPqOZM7O4OUmmodPqx/2CrkC8a8Ol+87PSNc06z7W1o68LpBs91ib+dnWXh3zvPFxM8ZaKxmqEzJTK5bswXK1WwebQBJpRmIL5q+KA8zvN1d1I7qSDlxNNiUtHqY/LJvjmMtmeu31t/tDRdfv+dkSujKFQwwHlKBHtDKSD/vHZ/HdudZb28AVL3IXZzJhEUcFdTT56/MrNgG03MHXl12gY8XkyoTU3JrW6TMLytqbbSMLipqbb+A3+Ieqi
EWnQkJ16rTUkd5kn