Articles / Papers
- A. DISTER, De l’étiquetage traditionnel au transducteur du texte : la levée d’ambiguïtés par grammaires locales.
- E. FRAITURE, Contexte d’interprétation et interprétation du contexte : anaphores et connecteurs pragmatiques.
- I. JEANMART, Création d’une base de données terminologiques bilingues (français-anglais) en archéologie égéenne.
- A. MICHIELS, The DEFI Project.
- A. MICHIELS, The DEFI Matcher.
- B. BOUCHOU, D. MAUREL, B. KALTZ, Prédicats logiques / Prédicats linguistiques par la consultation de base de données en langue naturelle.
- W. MCKENNA, J. BURROWS and A. ANTONIA, Beckett’s Trilogy : Computational Stylistics and the Nature of Translation.
- D. NAJOCK, A method for the evaluation of vocabulary overlaps.
Comptes rendus / Reviews and Reports
eNq1mN9v2jAQx9/5K6K8kxDWCpgC1crohtSqrC3atJfJJAeYGTs92/zYXz+HsI5OSbsa/EjOubv4vv7c4fhis2TeClBSwbt+FDR8D3giUspnXX/8cFVv+xe9WrwgK3KwzKwLmu98L2FEyq6fW4MJEC6DbzfXH8G8D+j3al4sJgtI1LN1WlEWfCZyfkOyfI0XrwRNvSWouUi7fqbV7qkXS4Umi95a4E+ZkQTicP/k0Jr8aJ83Oo2zs0NrHOYu/8O3loDXhM9KXU/RymeiEYGrPlEwE7itzLrVbDbaVhGovAMpNCYwImo+QrGiKaTl30CYBKsg03V6D7hioPIgpc7DZCmtfJMF2dzB47A85w/G2lcbVW/Uo1Z03jlrtZpRM4qsQuHBTpWXYinDohytdhROMUQq5bwedTody+KMBCrCHJWFyv5zfTmKg/D4avlTKjNGtsFCZrZbRZAYM6BhgbsPyb/gAQ2dmNmzf/xzzVj4xqzHe2o4yjiHUl9orirgcTmw3Yi+4Ao21RW1453a7LVIQZ7O7S/By4k/0hNGE1umGexokGp8N6xE2olxcEkkjNEdD75Snoq1PD1nDuvqKPtsh8oXGnvUsG/s342CKlrMQKPIILxELSUweQxYhnwqjkWK0WW5qydVnlCRu5lHJIRBxdRTtwSMkeKfUc2Z2N0dpMJQ6vTT4MFWIV804PZ+97PUNU27T7W1o68LpBs9Vib+dnUXh/zVeTif4i0VjeUImSuVyfdhuF6vg92hCTSjMAPzV8UB5w+aq7uR3EkHLyaaApeOUp8UTfDNZbI9d6+1+WNH1/37+xG5NIZCDUeUo0C0M5AOB6dn89+51Vnao2cscRdmN2MSRQV3NfnoyQs3A7bdwNSVX6FhxO10SituTCp1GYfFbU2vFof5TU2v9hs1QeqV
6kKh7F2v8p7ujvud