Articles / Papers
- A. DISTER, De l’étiquetage traditionnel au transducteur du texte : la levée d’ambiguïtés par grammaires locales.
- E. FRAITURE, Contexte d’interprétation et interprétation du contexte : anaphores et connecteurs pragmatiques.
- I. JEANMART, Création d’une base de données terminologiques bilingues (français-anglais) en archéologie égéenne.
- A. MICHIELS, The DEFI Project.
- A. MICHIELS, The DEFI Matcher.
- B. BOUCHOU, D. MAUREL, B. KALTZ, Prédicats logiques / Prédicats linguistiques par la consultation de base de données en langue naturelle.
- W. MCKENNA, J. BURROWS and A. ANTONIA, Beckett’s Trilogy : Computational Stylistics and the Nature of Translation.
- D. NAJOCK, A method for the evaluation of vocabulary overlaps.
Comptes rendus / Reviews and Reports
eNq1mFFv2jAQx9/5FFHeSQLrBpkC1crohrRqrC3atJfJJAeYGTs920D36ecQ1tEpaVeDH8k5dxff3787nJxvV8xbA0oqeM9vBZHvAU9FRvm8509uL5td/7zfSJZkTQ6WmXVB+5XvpYxI2fMLazAFwmXw7erTezDvA/r9hpeI6RJS9WidVpQFH4lcXJG8WOMla0EzbwVqIbKen2u1e+olUqHJor8R+FPmJIUk3D85tKY/uq+jODo7O7QmYeHyP3xrCfiJ8Hml6xla+Uw1InA1IArmAu9rs+6021HXKgKV1yCFxhTGRC3GKNY0g6z6GwiTYBVktsluANcMVBGk0nmYrqSVb7Ik22u4G1Xn/M5YB2qrmlGz1Wm9idqdbhyfRbFVKDzYqepSrGRYlqPTbYUzDJFKuWi24ji2LM5YoCLMUVmoHDzWl6M4CHfPlj+jMmfkPljK3HarCBJjBjQscPchxRfcoqETM3v2j3+uGQtfmPVkTw1HGRdQGgjNVQ08Loa2GzEQXMG2vqJ2vFPbvRYpyNO5/SV4NfHHespoass0gx0NUk2uR7VIOzEOLoiECbrjwVfKM7GRp+fMYV0dZZ/vUPlEY29F9o39u1FQTYsZahQ5hBeopQQmjwHLiM/EsUgxuqx29aDKEypyN/OIlDComXqaloAxUvwzqjkTu7uDVBoqnX4Y3toq5IsGvL/Z/ax0TbPeQ23t6OsC6UaPtYm/XN3lIX92Hi6meEtFYzVCFkrl8m0YbjabYHdoAs0ozMH8VXHA+YPm6m4kd9LBy4mmxKWj1KdlE3xxmWzP3XNt/tjRdf/+fkSujKFQwxHlKBHtDKSj4enZ/HdudZb2+BFL3IXZzZhEUcFdTT56+sTNgG03MHXll2gY8Xk2ozU3JrW6TMLytqbfSMLipqbf+A0c/Oqk
ymE6ze9umhpRZzFf