Articles / Papers
- A. DISTER, De l’étiquetage traditionnel au transducteur du texte : la levée d’ambiguïtés par grammaires locales.
- E. FRAITURE, Contexte d’interprétation et interprétation du contexte : anaphores et connecteurs pragmatiques.
- I. JEANMART, Création d’une base de données terminologiques bilingues (français-anglais) en archéologie égéenne.
- A. MICHIELS, The DEFI Project.
- A. MICHIELS, The DEFI Matcher.
- B. BOUCHOU, D. MAUREL, B. KALTZ, Prédicats logiques / Prédicats linguistiques par la consultation de base de données en langue naturelle.
- W. MCKENNA, J. BURROWS and A. ANTONIA, Beckett’s Trilogy : Computational Stylistics and the Nature of Translation.
- D. NAJOCK, A method for the evaluation of vocabulary overlaps.
Comptes rendus / Reviews and Reports
eNq1mN9v2jAQx9/5K6K8kwClAqZAtTK6IbUaa4s27WUyyQFmxk7PNj/2188hrIMpaVeDH8k5dxff1587HF1tlsxbAUoqeNevBzXfAx6LhPJZ1x8/3lTb/lWvEi3IihwsM+uCxoXvxYxI2fUzazABwmXw7e72A5j3Af1exYvEZAGxOlqnFWXBJyLndyTN1njRStDEW4Kai6Trp1rtnnqRVGiy6K0F/pQpiSEK908OrfGP9mWtU2s2D61RmLn8D99aAt4SPit0PUUrn7FGBK76RMFM4LY061ajUWtbRaDyHqTQGMOIqPkIxYomkBR/A2ESrIJM18kD4IqByoIUOg/jpbTyTRZkcw9Pw+Kc3xtrX21UtVatt+qXnWarfdFst+z2Cg92qrgUSxnm5Wi16+EUQ6RSzqv1TqdjWZyRQEWYo7JQ2T/Wl6M4CE+vlj+hMmVkGyxkartVBIkxAxoWuPuQ7Ase0dCJmT37xz/XjIVvzHq8p4ajjDMo9YXmqgQe1wPbjegLrmBTXlE73qnNXosU5Pnc/hK8mPgjPWE0tmWawY4Gqcb3w1KknRkH10TCGN3x4CvliVjL83PmsK6Osk93qHyhsddr9o39u1FQSYsZaBQphNeopQQmTwHLkE/FqUgxuix29azKMypyN/OImDAomXqqloAxUvwzqjkTu7uDlBsKnX4cPNoq5IsG3D7sfha6pkn3ubZ29HWBdKPH0sTfru78kL86D2dTvKWisRghc6VS+S4M1+t1sDs0gWYUZmD+qjjg/EFzdTeSO+ng+UST49JR6pO8Cb65TLbn7rU2f+roun9/PyIXxlCo4YRy5Ih2BtLh4Pxs/ju3Okt7dMQSd2F2MyZRVHBXk4+evHAzYNsNTF35DRpGfJ5OacmNSakuozC/relVojC7qelVfgOoPOqt
6kKh7F2v8p7ujvud