Articles / Papers
- A. DISTER, De l’étiquetage traditionnel au transducteur du texte : la levée d’ambiguïtés par grammaires locales.
- E. FRAITURE, Contexte d’interprétation et interprétation du contexte : anaphores et connecteurs pragmatiques.
- I. JEANMART, Création d’une base de données terminologiques bilingues (français-anglais) en archéologie égéenne.
- A. MICHIELS, The DEFI Project.
- A. MICHIELS, The DEFI Matcher.
- B. BOUCHOU, D. MAUREL, B. KALTZ, Prédicats logiques / Prédicats linguistiques par la consultation de base de données en langue naturelle.
- W. MCKENNA, J. BURROWS and A. ANTONIA, Beckett’s Trilogy : Computational Stylistics and the Nature of Translation.
- D. NAJOCK, A method for the evaluation of vocabulary overlaps.
Comptes rendus / Reviews and Reports
eNq1mFFv2jAQx9/5FFHeSYBSFaZANRjdkFqNtaBNe5lMcoCZsdOzDXSffg5hHZ2Sdhj8SM65u/j+/t3h6Hq7Yt4aUFLBO349qPke8FgklM87/mR8U235191KtCRrcrDMrAsaF74XMyJlx8+swRQIl8G3u9sPYN4H9LsVLxLTJcTqxTqtKAs+Ebm4I2m2xovWgibeCtRCJB0/1Wr31IukQpNFdyPwp0xJDFG4f3JojX+0LmvtWrN5aI3CzOV/+NYS8JbweaHrGVr5jDUicNUnCuYCn0qzvmo0ai2rCFTegxQaYxgRtRihWNMEkuJvIEyCVZDZJnkAXDNQWZBC52G8kla+yZJs7+FxWJzze2Ptq62q1qr1q/plu9lsN+u15oVVKDzYqeJSrGSYl+OqVQ9nGCKVclGtt9tty+KMBCrCHJWFyv5LfTmKg/D4ZvkTKlNGnoKlTG23iiAxZkDDAncfkn3BGA2dmNmzf/xzzVh4ZNaTPTUcZZxBqS80VyXw6A1sN6IvuIJteUXteKe2ey1SkOdz+0vwYuKP9JTR2JZpBjsapJrcD0uRdmYc9IiECbrjwVfKE7GR5+fMYV0dZZ/uUPlKYzfctz5D342CSlrMQKNIIeyhlhKYPAUsQz4TpyLF6LLY1bMqz6jI3cwjYsKgZOqpWgLGSPHPqOZM7O4OUm4odPpxMLZVyBcN+PSw+1nomiad59ra0dcF0o0eSxM/Xt35IX9zHs6meEtFYzFCFkql8l0YbjabYHdoAs0ozMH8VXHA+YPm6m4kd9LB84kmx6Wj1Kd5Ezy6TLbn7q02f+roun9/PyIXxlCo4YRy5Ih2BtLh4Pxs/ju3Okt79IIl7sLsZkyiqOCuJh89feVmwLYbmLryGzSM+Dyb0ZIbk1JdRmF+W9OtRGF2U9Ot/AZzDOqZ
W0BMkBS8YhEtLJBg