Articles / Papers
- A. DISTER, De l’étiquetage traditionnel au transducteur du texte : la levée d’ambiguïtés par grammaires locales.
- E. FRAITURE, Contexte d’interprétation et interprétation du contexte : anaphores et connecteurs pragmatiques.
- I. JEANMART, Création d’une base de données terminologiques bilingues (français-anglais) en archéologie égéenne.
- A. MICHIELS, The DEFI Project.
- A. MICHIELS, The DEFI Matcher.
- B. BOUCHOU, D. MAUREL, B. KALTZ, Prédicats logiques / Prédicats linguistiques par la consultation de base de données en langue naturelle.
- W. MCKENNA, J. BURROWS and A. ANTONIA, Beckett’s Trilogy : Computational Stylistics and the Nature of Translation.
- D. NAJOCK, A method for the evaluation of vocabulary overlaps.
Comptes rendus / Reviews and Reports
eNq1mFFv2jAQx9/5FFHeSQJrVZgC1crohtSqrAVt2stkkgPMjJ2ebaD79HMI62BK2tVg3oidu7Pv799dHF9ulsxbAUoqeMdvBJHvAU9ESvms449H1/WWf9mtxQuyInvTzLyg+c73Ekak7Pj5aDABwmXw7fbmI5j3Af1uzYvFZAGJOpinFWXBZyLntyTL53jxStDUW4Kai7TjZ1ptn3qxVGii6K4F/pQZSSAOd0/2R5MfrfOoHZ2d7Y/GYW7yP2xrCXhD+KzU9BStbCYaEbjqEQUzgU+VUV80m1HLygOV9yCFxgSGRM2HKFY0hbR8DYRJsHIyXacPgCsGKndSajxMltLKNlmQzT08Dspj/mBGe2qj6lG9cdE4b5+dR82W+Vm5wr2dKk/FUoZFOi5ajXCKIVIp5/VGu922TM5QoCLMUVqo7B3qy5EfhMdX059SmTHyFCxkZrtVBIkZBjQscLeQfAUjNHRiZs/+sc81Y+Ebox7vqOEo4hxKPaG5qoDHVd92I3qCK9hUZ9SOd2qz0yIFeTqzvwQvJ/5QTxhNbJlmsKNBqvH9oBJpJ8bBFZEwRnc8+Ep5Ktby9JzZz6uj6LMtKl8o7I3IvrB/NwqqKDF9jSKD8Aq1lMDkMWAZ8Kk4FilGl+WmnlV5QkVuex6REAYVXU/dEjBGin9aNWdid3eQioFSo5/6I1uFfNGATw/bv6Wmadp5zq0dfV0g3eixMvC3q7s45K/2w3kXb6loLEfIXKlMvg/D9XodbA9NoBmFGZhPFQec3yuu7lpyJxW86GgKXDoKfVIUwTenyfbcvVbmj21dd+/vWuRSHwo1HJGOAtHOQDron57Nf/tWZ2EPD1jizs22xySKCu6q89GTF24GbKuBySu/RsOIu+mUVtyYVOoyDovbmm4tDvObmm7tN0tf6qc=
W0BMkBS8YhEtLJBg